C'est ainsi qu'elle poursuit un programme d'amélioration des routes qui facilitera la circulation dans tout le pays. | UN | وفي هذا السياق، تواصل قوات البعثة تنفيذ برنامج أشغال تحسين الطرق المصمم لمواصلة تحسين بلوغ مناطق البلد كافة. |
L'amélioration des routes facilitera également l'accès des agriculteurs ruraux aux marchés, répondant ainsi au besoin pressant d'encourager la production agricole et de stimuler davantage l'investissement dans ce secteur. | UN | وسيتسبب تحسين الطرق أيضاً في زيادة وصول المزارعين في الأرياف إلى الأسواق، مما يوفر الحوافز التي توجد حاجة ماسة إليها لرفع الإنتاجية الزراعية وزيادة تنشيط الاستثمار في هذا القطاع. |
amélioration des routes, des logements et de l'accès à l'énergie; | UN | * تحسين الطرق الريفية، والإسكان، والحصول على خدمات الطاقة؛ |
23. amélioration des routes. Une dépense de 247 100 dollars a été effectuée pour le remplacement du revêtement des routes afin de permettre aux patrouilles de remplir leur mission. | UN | ٢٣ - تحسين الطرق - تم تكبد النفقات البالغة ١٠٠ ٢٤٧ دولار ﻹعادة تعبيد الطرق حتى يتسنى للدوريات العمل على النحو المطلوب. |
amélioration des routes | UN | رفع كفاءة الطرق |
amélioration des routes d’accès au quartier général de la Mission | UN | تحسين طرق الوصول الى مقر البعثة |
Total partiel (amélioration des routes) | UN | المجموع الفرعي، تحسين الطرق |
Total partiel (construction de locaux et amélioration des routes) | UN | المجموع الفرعي، تشييد اﻷماكن/تحسين الطرق |
32. amélioration des routes. Des économies d'un montant de 313 900 dollars ont été réalisées du fait que les besoins ont été moins importants que prévu. | UN | ٢٣ - تحسين الطرق - تحققت وفورات قدرها ٠٠٩ ٣١٣ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل. |
37. amélioration des routes. Des économies d'un montant de 2 684 000 dollars ont été réalisées au titre de cette rubrique. | UN | ٧٣- تحسين الطرق - تحققت وفورات بمبلغ ٠٠٠ ٤٨٦ ٢ دولار في مجال عمليات إصلاح الطرق. |
24. Réparation des ponts. Les travaux de réparation des ponts ont été effectués dans le cadre de la réfection des routes susmentionnées et les dépenses y afférentes ont été inscrites à la rubrique amélioration des routes. | UN | ٢٤ - تصليح الجسور - أنجزت عمليات تصليح الجسور كجزء من مشاريع إعادة تعبيد الطرق المذكورة أعلاه وأدرجت النفقات المتصلة بهذين البندين تحت بند تحسين الطرق. |
35. amélioration des routes. Aucun montant n'avait été inscrit à cette rubrique dans les prévisions, mais les dépenses, d'un montant de 258 500 dollars, se rapportent à l'exercice précédent, terminé le 30 juin 1996. | UN | ٣٥ - تحسين الطرق - لم يرصد أي اعتماد في تقديرات التكاليف تحت هذا البند؛ وتتصل النفقات البالغة ٥٠٠ ٢٥٨ دولار بالفترة السابقة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Reformulation : < < projet de coopération technique sur l'amélioration des routes et de la sécurité routière > > (voir par. 18.53 c) ii) du présent document) | UN | أعيدت صياغته ليصبح " مشروع للتعاون التقني بشأن تحسين الطرق وسلامة الطرق " (انظر الفقرة 18-53 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة) |
amélioration des routes dans la zone d'opérations : zone du bataillon autrichien (12 500 dollars); zone du bataillon polonais (12 500 dollars). | UN | تحسين الطرق في منطقة العمليات: منطقة الكتيبة النمساوية (500 12 دولار)؛ منطقة الكتيبة البولندية (500 12 دولار). |
amélioration des routes (coût total) | UN | تحسين الطرق )مجموع التكاليف( |
h) Un projet d'amélioration des routes secondaires. | UN | )ح( مشروع تحسين الطرق الصغيرة؛ |
q) amélioration des routes | UN | (ف) تحسين الطرق |
b) amélioration des routes | UN | (ب) تحسين الطرق |
b) amélioration des routes | UN | (ب) تحسين الطرق |
amélioration des routes | UN | رفع كفاءة الطرق |
Cependant, une fois la mission commencée, il a été décidé que seuls les travaux essentiels seraient exécutés, tels que l'amélioration de l'accès aux points de contrôle et aux tours d'observation et l'amélioration des routes entourant les installations des Nations Unies à Vukovar, Klisa et Erdut. | UN | وما أن بدأت البعثة أعمالها حتى تقرر القيام باﻷعمال اﻷساسية فحسب مثل تحسين طرق الوصول إلى نقاط التفتيش وإلى أبراج المراقبة، وتحسين الطرق المحيطة بمرافق اﻷمم المتحدة في فوكوفار ولكيسا وإردوت. |
À ce jour, bien que plusieurs municipalités aient fourni un appui concret, comme l'amélioration des routes ou de l'alimentation en eau dans les zones de retours, aucun projet n'a été directement financé au titre du budget consolidé du Kosovo. | UN | وفي الوقت الذي ظلت فيه العديد من البلديات تقدم دعما ملموسا حتى الآن مثل إصلاح الطرق وتحسين إمدادات المياه في المناطق التي تنفذ فيها مشاريع من أجل العائدين لم تتلق مشاريع عودة الأقليات تمويلا مباشرا من ميزانية كوسوفو الموحدة. |