"améliorer la participation des pays" - Translation from French to Arabic

    • تحسين مشاركة البلدان
        
    • تعزيز مشاركة البلدان
        
    • تعزيز صوت البلدان
        
    • ولتحسين مشاركة البلدان
        
    Point 3: Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement UN البند 3: الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية
    L'Inde préconise la mise en œuvre précoce de l'ensemble des réformes entreprises par la Banque mondiale pour améliorer la participation des pays en développement. UN وتطالب الهند بالتنفيذ المبكر لمجموعة إصلاحات البنك الدولي من أجل تحسين مشاركة البلدان النامية.
    SERVICES AUDIOVISUELS: améliorer la participation des pays EN DÉVELOPPEMENT UN الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية
    Troisièmement, il faut améliorer la participation des pays en développement aux processus internationaux de prise de décisions dans le domaine de l'économie. UN ثالثا، ينبغي تعزيز مشاركة البلدان النامية في العمليات الدولية لصنع القرار الاقتصادي.
    Le nouvel examen de la formule de calcul des quotas du FMI doit être rapidement mené à son terme afin d'améliorer la participation des pays en développement aux décisions du Fonds. UN وينبغي التوصل بسرعة إلى حل لمسألة استعراض الصيغة الجديدة للحصص من أجل تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها.
    Il importe d'améliorer la participation des pays en développement aux possibilités nouvelles et dynamiques de croissance qu'offrent le commerce mondial et l'exploitation de ces possibilités, afin de tirer du commerce international et des négociations commerciales des gains pour le développement, opération où tous, pays développés comme pays en développement, seraient gagnants. UN ولتحسين مشاركة البلدان النامية في الاستفادة من فرص النمو الجديدة والدينامية في التجارة العالمية أهميته في تحقيق مكاسب إنمائية من خلال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية الدولية، وهو يمثل عملية إيجابية تعود بالنفع على البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement UN :: الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية
    :: Projets de renforcement des capacités, visant à améliorer la participation des pays en développement aux efforts pour atténuer les changements climatiques et pour s'y adapter; UN :: مشاريع بناء القدرات من أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement UN 3- الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية
    Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement. UN 3- الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية
    TD/B/COM.1/EM.20/2 < < Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement > > UN TD/B/COM.1/EM.20/2 " الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية "
    En outre, le Centre africain de statistique a mené un certain nombre d'activités visant à améliorer la participation des pays africains au cycle de 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك المركز الأفريقي للإحصاءات في عدد من الأنشطة الرامية إلى تحسين مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010.
    Rapport de la Réunion d'experts sur les services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement (TD/B/COM.1/56). UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية (TD/B/COM.1/56).
    améliorer la participation des pays en développement UN تحسين مشاركة البلدان النامية
    36. La Réunion d'experts sur les services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 13 au 15 novembre 2002. UN 36- عقد اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    améliorer la participation des pays en développement UN تحسين مشاركة البلدان النامية
    La Commission du commerce des biens et services, et des produits de base a décidé de convoquer une Réunion d'experts de la CNUCED sur les services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement. UN 3- قررت لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية عقد اجتماع للأونكتاد على مستوى الخبراء يعنى بالخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية.
    améliorer la participation des pays en développement UN تحسين مشاركة البلدان النامية
    La gestion de l'Internet est une question dans laquelle le Sommet pourra jouer un rôle décisif, car il est indispensable d'améliorer la participation des pays en développement aux délibérations sur la structure et le fonctionnement du cyberespace. UN ويمكن لمؤتمر القمة أن يقوم بدور رئيسي فيما يتعلق بمسألة إدارة الإنترنت، حيث أنه يلزم تعزيز مشاركة البلدان النامية في المداولات بشأن هيكل الفضاء الحاسوبي وسيره.
    En dernier lieu, le système financier international doit être révisé et restructuré afin d'améliorer la participation des pays en développement aux institutions financières internationales. UN وأخيراً فإنه يلزم إعادة النظر في النظام المالي الدولي وإعادة هيكلته بغية تعزيز مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    Les deux principaux objectifs de cette réforme sont celui de s'assurer que la répartition des quotas reflète bien le poids économique et le rôle des États membres dans l'économie mondiale et celui d'améliorer la participation des pays à faible revenu aux décisions. UN والهدفان الرئيسيان للإصلاح هما ضمان أن يتجلى في توزيع الحصص الوزن والدور الاقتصاديين للدول الأعضاء في الاقتصاد العالمي، إضافة إلى تعزيز صوت البلدان المنخفضة الدخل.
    Il importe d'améliorer la participation des pays en développement aux possibilités nouvelles et dynamiques de croissance qu'offrent le commerce mondial et l'exploitation de ces possibilités, afin de tirer du commerce international et des négociations commerciales des gains pour le développement, opération où tous, pays développés comme pays en développement, seraient gagnants. UN ولتحسين مشاركة البلدان النامية في الاستفادة من فرص النمو الجديدة والدينامية في التجارة العالمية أهميته في تحقيق مكاسب إنمائية من خلال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية الدولية، وهو يمثل عملية إيجابية تعود بالنفع على البلدان المتقدمة والنامية على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more