"améliorer le système pénitentiaire" - Translation from French to Arabic

    • تحسين نظام السجون
        
    • تحسين النظام الإصلاحي
        
    Elles consistent notamment à fournir les services consultatifs de juristes pour la rédaction des textes de loi, à dispenser une formation et à aider à améliorer le système pénitentiaire. UN وشملت مشاورات مع فقهاء البعثة المدنية بشأن إعداد النصوص القانونية والتدريب والمساعدة في تحسين نظام السجون.
    On avait commencé à exécuter un projet mené conjointement avec l'ambassade du Royaume-Uni, l'International Centre for Prison Studies et l'Office allemand de coopération technique, qui visait à améliorer le système pénitentiaire. UN وقد بدأ تنفيذ مشروع مشترك مع سفارة المملكة المتحدة والمركز الدولي لدراسات السجون والوكالة الألمانية للتعاون التقني بهدف تحسين نظام السجون.
    10. Selon JS1, malgré les efforts menés pour améliorer le système pénitentiaire, il reste de sérieux problèmes, tels que la surpopulation carcérale. UN 10- وذكرت الورقة المشتركة 1 أنه رغم الجهود الرامية إلى تحسين نظام السجون لا تزال هناك مشاكل خطيرة، مثل اكتظاظ السجون.
    c. améliorer le système pénitentiaire (formation du personnel pénitentiaire dans les provinces); UN ج- تحسين نظام السجون (تدريب موظفي السجون على صعيد المقاطعات)؛
    Les unités pénitentiaires ne pouvant être contrôlées sans normes ni indicateurs harmonisés, l'ensemble de mesures destinées à améliorer le système pénitentiaire et à remédier au manque de places dans les prisons a notamment pour vocation première de produire des données. UN وإقراراً بضرورة توحيد المقاييس والمؤشرات المتعلقة بتقييم وحدات السجون، يهدف اتفاق " تدابير تحسين النظام الإصلاحي وحل مشكلة نقص المرافق الإصلاحية " ، في جملة أهداف خاصة، إلى توليد البيانات.
    122.134 et 122.138 améliorer le système pénitentiaire et la situation des détenus (Fédération de Russie et Égypte). UN 122-134 و122-138- تحسين نظام السجون وأوضاع المحتجزين (الاتحاد الروسي ومصر).
    122.134 améliorer le système pénitentiaire et la situation des détenus (Fédération de Russie); UN 122-134- تحسين نظام السجون وأوضاع المحتجزين (الاتحاد الروسي)؛
    Des activités visant à améliorer le système pénitentiaire en application des recommandations du Comité contre la torture et du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants se poursuivent. UN 54- تتواصل أنشطة تحسين نظام السجون عملاً بتوصيات لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    155.72 améliorer le système pénitentiaire et la situation des prisonniers en se fondant sur le rapport de 2013 de la Commission éthiopienne des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les prisons du pays (Fédération de Russie); UN 155-72 تحسين نظام السجون وأوضاع السجناء بالاستناد إلى تقرير اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان الصادر عام 2013 بشأن حالة حقوق الإنسان في سجون البلد (الاتحاد الروسي)؛
    94.33 améliorer le système pénitentiaire et accélérer les procédures pénales afin que toute personne prenne connaissance en temps opportun des décisions judiciaires la concernant (Saint-Siège); UN 94-33 تحسين نظام السجون وتسريع الإجراءات الجنائية بحيث يكون بإمكان أي شخص معرفة القرارات القضائية في فترات زمنية مناسبة (الكرسي الرسولي)؛
    À l'issue des travaux du groupe de travail, ces organes ont signé, le 23 octobre 2013, un accord ou ensemble de mesures destinées à améliorer le système pénitentiaire et à remédier au manque de places dans les prisons (annexe V). UN وعلى أثر النقاش، وقعت الهيئات المذكورة في 23 تشرين الثاني/أكتوبر 2013 على اتفاق " تدابير تحسين النظام الإصلاحي وحل مشكلة عدم كفاية المرافق الإصلاحية " (المرفق الخامس)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more