"améliorer leurs capacités institutionnelles" - Translation from French to Arabic

    • تحسين قدراتها المؤسسية
        
    • تحسين القدرات المؤسسية
        
    Les PME avaient besoin d'une assistance pour améliorer leurs capacités institutionnelles et structurelles à long terme, de façon à attirer des investisseurs privés nationaux et étrangers. UN وتحتاج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المساعدة في تحسين قدراتها المؤسسية والبنيوية على المدى الطويل بما يكفل اجتذاب المستثمرين الخواص الوطنيين والخارجيين.
    À cet égard, on a souligné la nécessité d’aider les pays en développement pauvres à améliorer leurs capacités institutionnelles et de gestion. UN وجرى التشديد في هذا الصدد على الحاجة إلى دعم جهود البلدان النامية الفقيرة الرامية إلى تحسين قدراتها المؤسسية واﻹدارية.
    À leur tour, ces organisations cherchent à améliorer leurs capacités institutionnelles de réponse. UN كما أن المنظمات تسعى من جانبها إلى تحسين قدراتها المؤسسية على الاستجابة لذلك الأمر.
    Beaucoup d'orateurs ont insisté sur la nécessité d'aider en particulier les pays en développement pauvres à améliorer leurs capacités institutionnelles et de gestion afin de pouvoir faire face aux défis de la mondialisation. UN والحاجة إلى دعم البلدان النامية الفقيرة بشكل خاص في تحسين قدراتها المؤسسية واﻹدارية للتصدي لتحديات العولمة كانــت محسوســة علــى نطاق واسع.
    i) Services consultatifs. Des missions seront effectuées auprès des gouvernements qui en feront la demande pour les aider à améliorer leurs capacités institutionnelles de recueillir et d’analyser des données démographiques nationales et d’élaborer des politiques et des programmes destinés à les doter de moyens d’appliquer efficacement le Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة في مجال تحسين القدرات المؤسسية من أجل جمع وتحليل البيانات الوطنية المتعلقة بالسكان وإعداد سياسات وبرامج لتحسين القدرات الوطنية على صياغة السياسات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على نحو فعال.
    Ils demandent également des conseils aux organisations internationales et régionales qui, à leur tour, s'efforcent d'améliorer leurs capacités institutionnelles pour les aider efficacement. UN كما أنهم يسعون إلى التماس المشورة من المنظمات الدولية والإقليمية التي تسعى بدورها إلى تحسين قدراتها المؤسسية على الاستجابة بفعالية.
    Dans l'ensemble, les activités du secrétariat montrent que la CNUCED s'investit intensément, dans les domaines relevant de son mandat et de sa compétence, pour soutenir les efforts que font les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement afin d'améliorer leurs capacités institutionnelles et techniques et la mise en valeur de leurs ressources humaines. UN وبوجه عام، تدل أنشطة الأمانة على كثافة مشاركة الأونكتاد في دعم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة في جهودها الرامية إلى تحسين قدراتها المؤسسية والتقنية وكذلك تنمية مواردها البشرية في المجالات التي تقع ضمن ولايات الأونكتاد وصلاحيته.
    5. Aux niveaux régional et national, l'ONUDC a continué d'aider les États Membres, à leur demande, à améliorer leurs capacités institutionnelles et opérationnelles, généralement dans le cadre des programmes régionaux. UN 5- وواصل المكتب، على الصعيدين الإقليمي والوطني، مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تحسين قدراتها المؤسسية والعملية، وذلك، بوجه عام، في إطار البرامج الإقليمية.
    f) Fournir des services consultatifs afin d'aider les gouvernements à améliorer leurs capacités institutionnelles et techniques permettant d'analyser les données sur la population et les informations connexes, de formuler les politiques nationales et d'appliquer et évaluer les programmes; UN (و) تقديم الخدمات الاستشارية لمساعدة الحكومات في تحسين قدراتها المؤسسية والتقنية فيما يتعلق بتحليل البيانات السكانية والمعلومات المتصلة بها، وصياغة السياسات الوطنية وتنفيذ البرامج وتقييمها؛
    f) Fournir des services consultatifs afin d’aider les gouvernements à améliorer leurs capacités institutionnelles et techniques permettant d’analyser les données sur la population et les informations connexes, de formuler les politiques nationales et d’appliquer et évaluer les programmes; UN )و( تقديم الخدمات الاستشارية لمساعدة الحكومات في تحسين قدراتها المؤسسية والتقنية فيما يتعلق بتحليل البيانات السكانية والمعلومات المتصلة بها، وصياغة السياسات الوطنية وتنفيذ البرامج وتقييمها؛
    f) Fournir des services consultatifs afin d’aider les gouvernements à améliorer leurs capacités institutionnelles et techniques permettant d’analyser les données sur la population et les informations connexes, de formuler les politiques nationales et d’appliquer et évaluer les programmes; UN (و) تقديم الخدمات الاستشارية لمساعدة الحكومات في تحسين قدراتها المؤسسية والتقنية فيما يتعلق بتحليل البيانات السكانية والمعلومات المتصلة بها، وصياغة السياسات الوطنية وتنفيذ البرامج وتقييمها؛
    f) Fournir des services consultatifs afin d’aider les gouvernements à améliorer leurs capacités institutionnelles et techniques permettant d’analyser les données sur la population et les informations connexes, de formuler les politiques nationales et d’appliquer et évaluer les programmes; UN )و( تقديم الخدمات الاستشارية لمساعدة الحكومات في تحسين قدراتها المؤسسية والتقنية فيما يتعلق بتحليل البيانات السكانية والمعلومات المتصلة بها، وصياغة السياسات الوطنية وتنفيذ البرامج وتقييمها؛
    f) Fournir des services consultatifs afin d'aider les gouvernements à améliorer leurs capacités institutionnelles et techniques permettant d'analyser les données sur la population et les informations connexes, de formuler les politiques nationales et d'appliquer et évaluer les programmes; UN )و( تقديم الخدمات الاستشارية لمساعدة الحكومات في تحسين قدراتها المؤسسية والتقنية فيما يتعلق بتحليل البيانات السكانية والمعلومات المتصلة بها، وصياغة السياسات الوطنية وتنفيذ البرامج وتقييمها؛
    i) Services consultatifs : des missions seront effectuées auprès des gouvernements qui en feront la demande pour les aider à améliorer leurs capacités institutionnelles de recueillir et d'analyser les données démographiques nationales et d'élaborer des politiques et des programmes destinés à les doter de moyens d'appliquer efficacement le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN `1 ' الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات، بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة في مجال تحسين القدرات المؤسسية لجمع وتحليل البيانات الوطنية المتعلقة بالسكان ووضع سياسات وبرامج وطنية تتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more