"améliorer leurs mécanismes" - Translation from French to Arabic

    • تحسين آلياتها
        
    Elle s'est par ailleurs déclarée favorable au renforcement de la coopération entre ces institutions et a recommandé que leurs représentants tiennent périodiquement des réunions sous les auspices du Centre pour les droits de l'homme afin d'examiner les moyens d'Améliorer leurs mécanismes et de partager leur expérience. UN كما شجع تقوية التعاون بين المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وأوصى بأن يعقد ممثلو هذه المؤسسات اجتماعات دورية تحت رعاية مركز حقوق اﻹنسان لبحث سبل ووسائل تحسين آلياتها واقتسام خبراتها.
    a) Améliorer leurs mécanismes et procédures de surveillance du commerce des précurseurs, notamment en prenant les mesures suivantes : UN )أ( تحسين آلياتها واجراءاتها الخاصة برصد تجارة السلائف ، بما في ذلك الاجراءات التالية :
    a) Améliorer leurs mécanismes et procédures de surveillance du commerce des précurseurs, notamment en prenant les mesures suivantes : UN )أ( تحسين آلياتها واجراءاتها الخاصة برصد تجارة السلائف ، بما في ذلك الاجراءات التالية :
    Comme le Comité le lui avait demandé, il a aussi établi une série de notices d'aide à l'application des résolutions qui pourraient permettre aux États Membres d'Améliorer leurs mécanismes nationaux d'application. UN وبناء على طلب اللجنة، أصدر الفريق أيضا مذكرة واحدة للمساعدة على التنفيذ، وهو ما قد يفيد الدول الأعضاء في تحسين آلياتها الوطنية للتنفيذ.
    a) Améliorer leurs mécanismes et procédures de surveillance du commerce des précurseurs, notamment en prenant les mesures suivantes: UN )أ( تحسين آلياتها وإجراءاتها الخاصة برصد تجارة السلائف، بما في ذلك اﻹجراءات التالية:
    a) Améliorer leurs mécanismes et procédures de surveillance du commerce des précurseurs, notamment en prenant les mesures suivantes : UN )أ( تحسين آلياتها وإجراءاتها الخاصة برصد تجارة السلائف، بما في ذلك اﻹجراءات التالية:
    a) Améliorer leurs mécanismes et procédures de surveillance du commerce des précurseurs, notamment en prenant les mesures suivantes : UN )أ( تحسين آلياتها وإجراءاتها الخاصة برصد تجارة السلائف، بما في ذلك اﻹجراءات التالية:
    a) Améliorer leurs mécanismes et procédures de surveillance du commerce des précurseurs, notamment en prenant les mesures suivantes : UN )أ( تحسين آلياتها وإجراءاتها الخاصة برصد تجارة السلائف، بما في ذلك اﻹجراءات التالية:
    Les organismes de développement des Nations Unies doivent Améliorer leurs mécanismes institutionnels de responsabilisation en matière d'égalité des sexes (voir par. 61 à 63). UN على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحسين آلياتها للمساءلة المؤسسية بشأن المساواة بين الجنسين (انظر الفقرات
    L'Équipe a précédemment recommandé au Comité d'encourager les États à Améliorer leurs mécanismes de coordination interne concernant la mise en œuvre du régime de sanctions, et elle continue de constater que les États qui se sont dotés de tels mécanismes jugent plus facile la mise en œuvre de ce régime que ceux qui en sont dépourvus. UN وكان الفريق أوصى في السابق بأن تشجع اللجنة الدول على تحسين آلياتها للتنسيق الداخلي فيما يتعلق بتنفيذ نظام الجزاءات، وهو ما زال يلاحظ أن الدول التي لها مثل تلك الآليات تجد أن التنفيذ أكثر سهولة مقارنة مع الدول التي لا تتوفر فيها هذه الآليات.
    28. A cet égard, elle a vivement recommandé " que les représentants des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme tiennent périodiquement des réunions sous les auspices du Centre pour les droits de l'homme afin d'examiner les moyens d'Améliorer leurs mécanismes et de partager leur expérience12 " . UN ٢٨ - وأوصى بقوة في هذا الصدد " بأن يعقد ممثلو المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان اجتماعات دورية تحت رعاية مركز حقوق الانسان لدراسة وسائل وسبل تحسين آلياتها والاشتراك في الخبرات " )١٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more