Les autorités locales sont en outre les principaux responsables de l'aménagement du territoire et elles assurent l'adduction d'eau, le tout-à-l'égout, la construction routière et la distribution d'électricité. | UN | كما أن السلطات المحلية هي الجهات المسؤولة أساسا عن تخطيط استخدام اﻷراضي وإمدادات المياه والصرف الصحي والطرق والكهرباء. |
sylviculture, conservation de la diversité biologique, aménagement du territoire | UN | الحراجة، حفظ التنوع الاحيائي، تخطيط استخدام الأراضي |
Ils jouent également un rôle considérable dans la gestion intégrée des zones côtières chinoises et dans l'aménagement du territoire. | UN | وقد لعبت كل هذه الجهود دوراً مهماً في إدارة الصين المتكاملة للسواحل وفي تخطيط التنمية الاقتصادية الإقليمية. |
Il faut que l'aménagement du territoire et la planification du développement économique et social aillent de pair l'un avec l'autre ou tout au moins, soient coordonnés. | UN | وبات من الضروري إدماج التخطيط العمراني أو على الأقل تنسيقه مع تخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
ExÉcution : Ministère de l'Environnement et de l'aménagement du Territoire | UN | الوكالة المنفذة: وزارة البيئة والتخطيط المادي |
aménagement du territoire et développement agroforestier à Dosso (Niger) | UN | إدارة استخدام اﻷراضــي وتنميـــة الحراجة الزراعية في دوسو، النيجر |
Développer la coopération transfrontière en matière d'aménagement du territoire. | UN | تحسين التعاون عبر الحدود في مجال تخطيط استغلال الأراضي. |
ExÉcution : Ministère de l'aménagement du Territoire, de l'Eau et de l'Environnement | UN | الوكالة المنفذة: وزارة إعداد التراب الوطني والمياه والبيئة |
Le Ministre de l'aménagement du territoire | UN | معالي وزير التخطيط المادي والأعمال |
:: Planification et aménagement du territoire et décentralisation | UN | :: تخطيط استخدام الأراضي وتحقيق اللامركزية |
Gestion des ressources naturelles Sylviculture, conservation de la diversité biologique, aménagement du territoire | UN | إدارة الموارد الطبيعية الحراجة، حفظ التنوع البيولوجي، تخطيط استخدام الأراضي |
L'aménagement du territoire doit prévoir le traitement des eaux usées. | UN | إدخال معامل معالجة مياه الفضلات ضمن عملية تخطيط استخدام الأراضي. |
iii) aménagement du territoire et autres mesures techniques | UN | `3` تخطيط استخدام الأراضي وغيرها من التدابير التقنية |
Dans le secteur des transports, des initiatives sont prises au niveau des collectivités locales pour l'aménagement du territoire et les transports en commun. | UN | وهناك بعض المبادرات في قطاع النقل بشأن تخطيط استخدام اﻷراضي والنقل العام على صعيد الحكومات المحلية. |
À cela s'ajoute la commission des comptes du Bureau national de vérification des comptes, établie en vertu de la loi sur l'aménagement du territoire. | UN | وهناك أيضاً لجنة حسابات المكتب الوطني لمراجعة الحسابات المنشأة بموجب قانون تخطيط التنمية. |
502. La loi de 1992 relative à l'aménagement du territoire a également prévu de formuler des directives concernant les évaluations d'impact sur l'environnement. | UN | 502- ونص قانون تخطيط التنمية لعام 1992، على وضع مبادئ توجيهية لتقييم التأثير على البيئة. |
855. La loi de 1992 relative à l'aménagement du territoire met en place une bonne procédure de planification dans ce domaine ainsi que des structures opérationnelles afin d'assurer le contrôle des opérations d'aménagement. | UN | 855- وقرر قانون تخطيط التنمية لعام 1992، ما يلائم من عمليات التخطيط والبنى التنفيذية لضبط التنمية. |
L’essentiel de cette assistance a porté sur les domaines suivants : gestion des déchets solides et liquides, aménagement des bassins versants et des zones côtières, éducation et sensibilisation à l’écologie, gestion des catastrophes et aménagement du territoire. | UN | وخصص الجزء اﻷكبر من المساعدة اﻹنمائية ﻹدارة النفايات الصلبة والسائلة، وإدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية، والتثقيف وزيادة الوعي البيئي، وإدارة حالات الكوارث، والتخطيط المادي. |
Expert en aménagement du territoire et en désertification | UN | خبير في إدارة استخدام الأرض والتصحر |
L'aménagement du territoire, en particulier dans les environnements marginaux; | UN | تخطيط استغلال الأراضي، وبخاصة في البيئات الهامشية |
Son Excellence M. Mohamed El Yanghi, Ministre de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme, de l'habitat et de l'environnement du Maroc | UN | معالي السيد محمد اليازغي، وزير إعداد التراب الوطني والتعمير والإسكان والبيئة في المغرب |
On s'efforce actuellement de recruter deux conseillers supplémentaires, spécialistes l'un de l'examen préalable et de l'évaluation rétrospective des projets et l'autre des établissements humains et de l'aménagement du territoire, domaines d'action qui figurent aux priorités définies par les pays insulaires en développement du Pacifique. | UN | وتبذل حاليا جهود من أجل تجهيز المركز باثنين من المستشارين اﻹضافيين لكي يعمل أحدهما في مجال تقدير وتقييم المشاريع، واﻵخر في مجال المستوطنات البشرية/التخطيط المادي. ويندرج هذان المجالان ضمن المجالات ذات اﻷولوية التي حددتها البلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
En 1995, le Ministère du logement, de l'aménagement du territoire et de l'environnement a publié son programme de politique de construction durable dans lequel il est annoncé que la construction durable était appelée à être régie par des lois fondamentales. | UN | وفي عام 1995، أصدرت وزارة الإسكان والتخطيط المساحي والبيئة برنامج السياسة العامة للبناء المستدام الذي أعلن إرساء أساس قانوني للبناء المستدام. |
Le Ministre de l'environnement, de l'aménagement du territoire et de la mer de la République italienne, M. Alfonso Pecoraro Scanio, a fait une allocution le jour de l'ouverture de l'atelier. | UN | وألقى وزير البيئة والشؤون البرية والبحرية لجمهورية إيطاليا، السيد ألفونسو بيكورارو سكانيو، خطاباً في يوم افتتاح حلقة العمل. |
Un plan national a été préparé pour l'aménagement du territoire. | UN | وأعدت خطة وطنية للتنمية المادية لتأمين إطار للتنمية المادية في القطر. |
aménagement du territoire et gestion des ressources naturelles | UN | التخطيط لاستخدام الأراضي وإدارة الموارد الطبيعية |