"américain de" - Translation from French to Arabic

    • الأمريكي
        
    • أمريكية من
        
    • الأميركية
        
    • الولايات المتحدة على
        
    • جوي أمريكية
        
    • الأميركي في
        
    • اﻷمريكية في
        
    • للولايات المتحدة من
        
    • أمريكية نوع
        
    • الأمريكية المتعلقة
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية على
        
    • امريكية
        
    • الذين يحملون جنسية الولايات المتحدة
        
    À cet égard, nous saluons la récente décision du Président américain de reporter la décision sur le déploiement d'un tel système. UN ولذا فإننا نرحب بالقرار الذي اتخذه الرئيس الأمريكي مؤخرا لتأخير نشر المنظومة.
    C'est Albert Einstein qui a convaincu le Président américain de construire la bombe atomique, de commencer la recherche avant les nazis. UN لقد أقنع ألبرت آينشتاين الرئيس الأمريكي بصناعة القنبلة النووية - أي أن يبدأ البحث قبل بدء النازيون به.
    3. Le 1er janvier 1994, à 15 h 5, un avion américain de type P3C immatriculé NF-22 a photographié un navire de guerre iranien à proximité de la plate-forme d'Abuzar; UN ٣ - وفي الساعة ٠٥/١٥ من يوم ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قامت طائرة أمريكية من طراز P3C ورقمها NF-22 بأخذ صور فوتوغرافية لسفينة حربية إيرانية في منطقة منصة أبوزار.
    5. Le 4 janvier 1994, à 10 h 20, un hélicoptère américain de type SH2 a filmé les zones pétrolifères d'Abuzar et de Pasargad. UN ٥ - وفي الساعة ٢٠/١٠ من يوم ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قامت طائرة هليكوبتر أمريكية من طراز SH02 بتصوير المناطق النفطية ﻷبوزار وباسارغاد.
    LABORATOIRE NATIONAL D'HAWKINS DÉPARTEMENT américain de L'ÉNERGIE Open Subtitles "مختبر"هوكينز" الوطني وزارة الطاقة الأميركية"
    L'organisation soutient la ratification par le Gouvernement américain de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant, en menant une action de sensibilisation auprès de la société civile et des représentants élus. UN ويشجع المركز، عبر تثقيف المجتمع المدني والممثلين المنتخبين، على تصديق حكومة الولايات المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى اتفاقية حقوق الطفل.
    c) Le même jour, à 15 h 30, un avion de type TR-1 américain de reconnaissance a été repéré, volant à une vitesse de 600 kilomètres à l'heure et à une altitude de 20 000 mètres. UN - في الساعة ٣٠/١٥ من يوم ٩/٩/١٩٩٣ تم كشف طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع ت.
    C'est ce que j'ai promis au peuple américain de faire pour eux. Open Subtitles ذلك هو ما كنتُ أخبره للشعب الأمريكي أنني سأقوم بعمله لهم
    Et ici, au Musée américain de la Morbidité, nous n'acceptons pas seulement leurs différences, nous les célébrons. Open Subtitles وهنا في متحف الاعتلالات الأمريكي لا نعتنق اختلافاتهم فحسب، بل نحتفل بها
    Mesdames et messieurs... bienvenue à la Nuit de découverte du Musée américain de la morbidité. Open Subtitles سيداتي وسادتي أهلاً بكم بليلة الاكتشافات داخل متحف الاعتلالات الأمريكي
    Nous avons le devoir envers le peuple américain de traquer les responsables. Open Subtitles لدينا واجب نحو الشعب الأمريكي لاصطياد هؤلاء المتسببين في هذا
    2. Le 4 janvier 1994, à 10 h 20, un navire de guerre américain de type SH2 (position N 2917 et E 4929) a filmé les plates-formes pétrolières d'Abuzar et de Pasargad; UN ٢ - وفي الساعة ٢٠/١٠ من يوم ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ قامت سفينة حربية أمريكية من طراز SH2 عند الموقع ٢٩١٧ شمالا و ٤٩٢٩ شرقا بتصوير المنصات النفطية في أبوزار وباسارغاد.
    3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 18 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. UN ٣ - خرقت )١٨( طائرة استطلاعية أمريكية من طراز (TR 1) حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. ــ ــ ــ ــ ــ
    2) Le même jour, à 10 h 45, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 a violé l'espace aérien iraquien, survolant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude le sud de l'Iraq jusqu'à 12 h 47, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït. UN في الساعة ٤٥/١٠ من يوم ١١/١٢/١٩٩٥ خرقت طائرة استطلاع جوي أمريكية من نوع )تي. آر -١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت في الساعة ٤٧/١٢ باتجاه الكويت.
    Laissez-moi vous citer un article du dernier "Journal américain de Phrénologie". Open Subtitles إسمح لي أن أقتبس مقالة... من المجلة الأميركية لعلم الفراسة.
    Comme vous le savez, les offres pour les droits de forage de Bristol Bay ont été soumises au département américain de l'Intérieur et sont restées confidentielles. Open Subtitles المناقصات لحق الاستثمار النفطي في "بريستول باي" قد رفعت إلى وزارة الداخلية الأميركية وقد بقيت سرية
    L'Union européenne a été autorisée à imposer un montant record de sanctions (4 milliards de dollars) sur des exportations des États-Unis d'Amérique, dans l'attente de l'adoption, par le Congrès américain, de la législation contraignante voulue; UN سمح للاتحاد الأوروبي بفرض عقوبات قياسية لم تحدث من قبل قدرها 4 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة على صادرات الولايات المتحدة، بينما كان تشريع الامتثال المعني لا يزال قيد المناقشة في كونغرس الولايات المتحدة.
    c) A 12 h 6, un appareil de reconnaissance américain de type TR-1 a violé l'espace aérien iraquien. UN فـي الساعــة ٠٦/١٢ من يــوم ٨/١/١٩٩٤ خرقــت حرمة أجــواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.
    Ces considérations s’appliquent aux Etats-Unis et à certains pays européens aujourd’hui. Et combinées à une mauvaise conception, elles expliquent pourquoi le plan de relance américain de 2009 a coûté plusieurs centaines de milliers de dollars par emploi temporaire créé. News-Commentary وتنطبق هذه الاعتبارات على الولايات المتحدة وبعض الدول الأوروبية اليوم. فإلى جانب التصميم الرديء، فإنها تفسر السبب الذي جعل التحفيز الأميركي في عام 2009 يكلف عدة مئات من آلاف الدولارات عن كل وظيفة يتم إنشاؤها.
    Elles furent explicitées par le Tribunal militaire américain de Nuremberg dans l'affaire No 47. UN وقد أوضحتها المحكمة العسكرية اﻷمريكية في نورمبرغ في القضية رقم ٤٧.
    Un appareil militaire américain de type RC-135, qui n'a pas pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie, a violé la réglementation internationale de la circulation aérienne en pénétrant la région d'information de vol de Nicosie à 15 milles marins à l'est du point BALMA, avant de la quitter à 5 milles marins au sud du point KAVOS. UN قامت طائرة هليكوبتر عسكرية تابعة للولايات المتحدة من طراز RC-135 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 15 ميلا بحريا إلى الشرق من نقطة BALMA، ثم خروجها من مسافة 5 أميال بحرية إلى الجنوب من نقطة KAVOS، دون الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    La partie bélarussienne voit en la décision du Gouvernement américain de lui imposer ces restrictions économiques une mesure injustifiée et illicite. UN ويرى الجانب البيلاروسي أن قرارات حكومة الولايات المتحدة الأمريكية المتعلقة بفرض قيود اقتصادية ضد جمهورية بيلاروس لا سند لها وتمثل خطوة غير قانونية.
    Il remercie le Gouvernement américain de la coopération dont il a fait preuve en répondant à son questionnaire et il espère qu'il lui sera possible d'avoir accès aux installations de détention de Guantanamo Bay. UN 51 - وأعرب عن امتنانه لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على تعاونها في الرد على استبيانه، وأعرب عن أمله في أن تمنح إمكانية الوصول إلى مرافقها المتعلقة بالاعتقال في خليج غوانتانامو.
    ─ Par ailleurs, à 12 h 20, un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a pénétré dans l'espace aérien iraquien et survolé la région de Fao dans la région sud. UN - في الساعة ٢٠/١٢ من يوم ٥/٧/١٩٩٣ خرقت اﻷجواء العراقية طائرة استطلاع امريكية نوع )تي.
    Le même jour, le Conseil a entendu le Président de la Commission spéciale présenter un rapport actualisé concernant le refus par l’Iraq d’accepter sur son territoire le personnel américain de la Commission spéciale. UN وفي اليوم نفسه استمع المجلس إلى بيان شفوي عن التقرير المستكمل لرئيس اللجنة الخاصة فيما يتعلق برفض العراق السماح ﻷفراد اللجنة الذين يحملون جنسية الولايات المتحدة بالدخول إلى أراضيه للعمل في اللجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more