"amérique et du canada" - Translation from French to Arabic

    • الأمريكية وكندا
        
    Document de travail no 75, Division des États-Unis d'Amérique et du Canada UN ورقة العمل رقم 75، شعبة الولايات المتحدة الأمريكية وكندا
    Sont inscrits sur la liste des orateurs les représentants de la Belgique, de Sri Lanka, de la Fédération de Russie, des ÉtatsUnis d'Amérique et du Canada. UN ولدي على قائمة المتكلمين الوفود التالية: بلجيكا وسري لانكا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    Le PNUE ainsi que les Gouvernements des États-Unis d'Amérique et du Canada ont contribué à son financement. UN وتم تمويل عقد حلقة العمل هذه من قِبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومتي الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Canada ont expliqué leur vote après le vote. UN كما أدلى ببيانين تعليلا للتصويت ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Canada ont expliqué leur vote après le vote. UN كما أدلى ببيانين تعليلا للتصويت ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    Je tiens à remercier les Gouvernements du Royaume-Uni, des États-Unis d'Amérique et du Canada pour la façon dont ils n'ont cessé de s'opposer à cette horrible activité en appelant les choses par leur nom et en montrant du doigt les vrais coupables. UN وأود أن أشكر حكومات المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وكندا على مثابرتها في معارضة هذا النشاط الفظيع، بإطلاق الأسماء الصحيحة على المسميات وتوجيه أصابع الاتهام في الاتجاه الصحيح.
    Division des États-Unis d'Amérique et du Canada UN ميــم - شعبة الولايات المتحدة الأمريكية وكندا
    M. Division des États-Unis d'Amérique et du Canada UN ميم - شعبة الولايات المتحدة الأمريكية وكندا
    À la même séance également, les représentants du Japon, des États-Unis d'Amérique et du Canada ont fait des déclarations. UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثلو اليابان والولايات المتحدة الأمريكية وكندا ببيانات.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des États-Unis d'Amérique et du Canada ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN 70 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان تعليلا للتصويت كل من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    Par exemple, à partir de 2001, s'est déroulée une audience conjointe par liaison vidéo à laquelle ont participé des juges des États-Unis d'Amérique et du Canada et des représentants de toutes les parties dans chaque pays. UN ففي عام 2001، على سبيل المثال، عُقدت جلسة استماع مشتركة بواسطة وصلة فيديو شارك فيها قضاة من الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وممثلو جميع الأطراف، في كل من الولايتين القضائيتين.
    Le document de travail no 85 a été présenté par un expert de la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada. UN 25 - وقدم خبير من شعبة الولايات المتحدة الأمريكية وكندا ورقة العمل رقم 85.
    Ce type de recyclage est relativement rare hors des États-Unis d'Amérique et du Canada : UN وهذا الطريق لإعادة التدوير نادر نسبياً خارج الولايات المتحدة الأمريكية وكندا:(10)
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des États-Unis d'Amérique et du Canada ont fait des déclarations (voir A/C.3/67/SR.48). UN 90 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية وكندا (انظر A/C.3/67/SR.48).
    On en trouve un bon exemple dans les nouveaux ABI types des ÉtatsUnis d'Amérique et du Canada, qui présentent tous des nouveautés importantes. UN هذا الجيل الجديد، الآخذ في توسيع مضمون هذه المعاهدات ونطاقها، يتبع الاتجاه الذي رسمته بعض الاتفاقات التجارية المبرمة مؤخراً والتي تتضمن فصولاً خاصةً بالاستثمار، وتُجسده معاهدات الاستثمار الثنائية النموذجية الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والتي تتصف جميعها بسمات جديدة هامة.
    Après que le projet de résolution a été adopté, les représentants des États-Unis d'Amérique et du Canada ont pris la parole (voir A/C.3/68/SR.43). UN 15 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة الأمريكية وكندا (انظر A/C.3/68/SR.43).
    Le Comité exprime sa préoccupation devant l'augmentation considérable, observée ces dernières années, du nombre de travailleurs migrants qui sont en transit dans l'État partie à destination des États-Unis d'Amérique et du Canada. UN 36- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة المطردة خلال السنوات الأخيرة في أعداد العمال المهاجرين الذين يدخلون الدولة الطرف بقصد العبور إلى الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    Il est très inquiétant d'entendre la rhétorique et les positions des délégations de l'Union européenne, des États-Unis d'Amérique et du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, qui s'en prennent à certains pays mais échouent piteusement à combattre le racisme sur leurs propres territoires. UN 54 - ومما يبعث علي بالغ القلق, أن يستمع إلى خطب وآراء وفود الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا واستراليا ونيوزيلندا, وهي تهاجم بعض البلدان في حين أنها تحجم بكل أسف عن مكافحة العنصرية داخل أراضيها.
    La présidente dit que les délégations des États-Unis d'Amérique et du Canada s'étaient engagées dans des consultations informelles avec d'autres délégations intéressées en vue de préparer une version révisée de la recommandation 107 concernant la priorité entre des sûretés réelles mobilières concurrentes sur des biens soumis à un document négociable. UN 47- الرئيسة قالت إن وفدي الولايات المتحدة الأمريكية وكندا أجريا مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة الأخرى بغية إعداد صيغة منقحة للتوصية 107 المتعلقة بالأولوية بين الحقوق الضمانية في الممتلكات التي تخضع لمستند قابل للتداول.
    À la 3e séance, le 4 avril, des déclarations ont été faites par les représentants du Guyana (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe de Rio), de Cuba, de la Belgique, des États-Unis d'Amérique et du Canada. UN 6 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 4 نيسان/أبريل، أدلى ببيانات ممثلو غيانا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة ريو)، وكوبا، وبلجيكا، والولايات المتحدة الأمريكية وكندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more