"amérique et le japon" - Translation from French to Arabic

    • الأمريكية واليابان
        
    A. Texte d'un projet de décision proposé par l'Australie, le Canada, les ÉtatsUnis d'Amérique et le Japon UN ألف - نص مقترح لمشروع مقرر مقدم من أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان
    Une coopération internationale et une assistance technique aideraient à traiter le problème et, à cet égard, les États-Unis d'Amérique et le Japon ont tous deux joué un rôle précieux. UN ومن شأن التعاون الدولي والمساعدة التقنية أن يساعدا في معالجة تلك المشكلة، وتقوم الولايات المتحدة الأمريكية واليابان كلاهما بدور قيِّم في هذا الصدد.
    Pour la séance plénière de ce matin, les orateurs suivants sont inscrits sur ma liste: la République populaire démocratique de Corée, le Mexique, les ÉtatsUnis d'Amérique et le Japon. UN ولدي على قائمة المتحدثين لجلسة هذا الصباح أسماء ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    Grâce à cette assistance, les États-Unis d'Amérique et le Japon ont pu immatriculer des éléments de vol de la Station spatiale internationale. UN ونتيجة للمساعدات المقدَّمة إلى الدول الأعضاء، سجلت الولايات المتحدة الأمريكية واليابان عناصر طيران تابعة لمحطة الفضاء الدولية.
    le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Japon 8 UN المتحدة الأمريكية واليابان 10
    La Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2010/650, qui a été présenté par l'Autriche, les États-Unis d'Amérique et le Japon. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/650، مقدم من النمسا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    Je souhaite attirer votre attention sur l'exercice naval conjoint organisé à partir du 26 octobre 2004 par les États-Unis d'Amérique et le Japon dans la baie de Tokyo, dans le cadre de l'Initiative de lutte contre la prolifération. UN أوّد أن أوجِّه اهتمامكم إلى أن الولايات المتحدة الأمريكية واليابان ستجريان مناورات بحرية مشتركة في خليج طوكيو في اليابان، بدءا من 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 عملا بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    L'aide bilatérale que lui apporteront les États-Unis d'Amérique et le Japon devrait l'aider à s'acquitter des principales tâches qu'il lui reste à accomplir. La Nouvelle-Zélande s'est déclarée prête à appuyer le Bureau du Conseiller du Premier Ministre pour les droits de l'homme mais ne s'y est pas encore fermement engagée. UN ومن المتوقع أن توفر المساعدة الثنائية المقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية واليابان الدعم لتلبية احتياجات المكتب، في حين أعربت نيوزيلندا عن رغبتها في تقديم الدعم لمكتب مستشار رئيس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان، وإن لم تؤكد التزامها بذلك حتى الآن.
    En ce qui concerne la péninsule coréenne, le Gouvernement lao se félicite des événements positifs récemment survenus, en particulier des pourparlers intercoréens au niveau ministériel, ainsi que des préparatifs de négociation entre la République populaire démocratique de Corée, les États-Unis d'Amérique et le Japon. UN وفيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، ترحب حكومة لاو بالتطورات الإيجابية التي وقعت مؤخراً، وخاصة بالمباحثات الوزارية بين الكوريتين، وأيضاً الإعداد للمفاوضات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    222. Il a été souligné que la Convention sur la cybercriminalité ne se limitait pas au continent européen; un certain nombre d'États non européens avaient participé à sa négociation et, outre 31 États membres du Conseil de l'Europe, des États non membres tels que l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Japon l'avaient signée. UN 222- وجرى التأكيد على أن الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي لا تقتصر على القارة الأوروبية؛ فقد شارك عدد من الدول غير الأوروبية في المفاوضات المتعلقة بها كما وقّعت عليها، بالإضافة إلى 31 دولة عضوا في المجلس، دول غير أعضاء مثل جنوب أفريقيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    La première communication a été faite par Mme Sukai Bojang (Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO)), qui a présenté les domaines d'activité de l'UNESCO ainsi qu'un certain nombre de projets de formation et de programmes de bourses de perfectionnement financés par les ÉtatsUnis d'Amérique et le Japon. UN ووصفت المتحدثة الأولى، السيدة سوكاي بوجانغ من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، المجالات البرنامجية لليونسكو، وأشارت إلى عددٍ من الفرص التدريبية وبرامج الزمالات التي تُنفَّذ برعاية الولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    Le solaire photovoltaïque est la technologie de production d'énergie renouvelable qui a connu la plus forte croissance mondiale entre 2000 et 2011, avec une croissance annuelle moyenne de plus de 40 %, principalement dans les marchés de quelques pays développés comme l'Allemagne, l'Italie, les États-Unis d'Amérique et le Japon. UN 12 - وكانت الطاقة الفولطاضوئية الشمسية أسرع تكنولوجيات الطاقة المتجددة نموا في جميع أنحاء العالم في الفترة من 2000 إلى 2011 بمتوسط نمو سنوي يزيد عن 40 في المائة. وكان النمو بشكل رئيسي في بضع أسواق متقدمة مثل ألمانيا وإيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more