"amérique latine et aux" - Translation from French to Arabic

    • أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • منطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • امريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • أميركا اللاتينية ومنطقة
        
    Le Pérou a à cœur de contribuer à la consolidation de la démocratie en Amérique latine et aux Caraïbes. UN إن بيرو تلتزم التزاما ثابتا بالإسهام في تعزيز الديمقراطية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et aux Caraïbes UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes UN وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    le désarmement et le développement en Amérique latine et aux Caraïbes UN السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Nous espérons qu'une fois que cet arrangement entrera en vigueur, il profitera à toute l'Amérique latine et aux Caraïbes. UN ويحدونا اﻷمل في أن يصبح هذا الترتيب، عندما يتم إرساؤه، ذا فائدة كبيرة لكل منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et aux Caraïbes UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    ORGANISME POUR L'INTERDICTION DES ARMES NUCLÉAIRES EN Amérique latine et aux CARAÏBES 49 UN وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    I. LE CONTEXTE RÉGIONAL 1. On estime que 192 millions de personnes vivent dans la pauvreté absolue en Amérique latine et aux Caraïbes. UN ١ - يقدر أن هناك ١٩٢ مليون شخص يعيشون في فقر مدقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le satellite peut également être utilisé par d'autres pays en Amérique latine et aux Caraïbes. UN والساتل متاح أيضا كي تستخدمه بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Représentant le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, il est parvenu à rassembler régulièrement les fonds nécessaires au financement des bureaux régionaux d'UNIFEM en Amérique latine et aux Caraïbes. UN وتمثل شيلي في هذه اللجنة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي تلاقي نجاحا في الحصول على تمويل منتظم للمكاتب الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Pour sa part, le Canada, en coopération étroite avec l'Organisation des États américains, a oeuvré en Amérique latine et aux Caraïbes pour promouvoir son universalité. UN وفيما يتعلق بكندا، فقد بذلنا جهدا شاقا، بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Déclaration de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes UN إعلان صادر عن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Déclaration de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes UN إعلان صادر عن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Nous, États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes, nous engageons donc à : UN ولذا فإننا، نحن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نلتزم بما يلي:
    Sur le 1,1 milliard de dollars de dépenses en Amérique latine et aux Caraïbes, 71 % ont été financés par des ressources locales. UN ومن أصل الـ 1.1 بليون دولار المصروفة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مولت الموارد المحلية نسبة 71 في المائة.
    Déclaration de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes UN إعلان صادر عن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    1. Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes UN 1 - منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: Convention sur les prérogatives et immunités de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes (OPANAL) UN :: اتفاقية امتيازات وحصانات وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Les taux d’analphabétisme sont relativement bas en Amérique latine et aux Caraïbes, et plus élevés en Afrique. UN وتنخفض معدلات اﻷمية نسبيا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتزيد في افريقيا.
    En Amérique latine et aux Caraïbes, la plupart des fonds ont été affectés à des projets d'intervention rapide suite à des inondations. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ذهب معظم التمويل إلى مشاريع الاستجابة السريعة ذات الصلة بالفيضان.
    En Amérique latine et aux Caraïbes, le Fonds a insisté pour que les femmes soient prises en considération dans toutes les activités auxquelles il coopère. UN وفي امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شجع الصندوق النظر في القضايا المتعلقة بالجنسين في جميع مجالات تعاونه.
    Le nombre de personnes souffrant de la faim a également augmenté de 13,5 % au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, et de 12,8 % en Amérique latine et aux Caraïbes . UN وارتفع عدد الجياع أيضا في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة 13.5 في المائة ونسبة 12.8 في المائة، على التوالي.
    Le 11 mars 1995, il est devenu chef de la délégation panaméenne, titulaire d'une des vice-présidences revenant à l'Amérique latine et aux Caraïbes pour le Sommet mondial pour le développement social de Copenhague. UN في ١١ آذار/مارس ١٩٩٥، تولى رئاسة الوفد البنمي الذي كان يشغل أحد مناصب نيابة الرئاسة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاغن.
    En dépit de l’enthousiasme généralisé pour l’amélioration de l’éducation en Amérique latine et aux Caraïbes, peu d’efforts ont été faits pour comprendre comment rentabiliser au mieux les investissements réalisés en la matière. Quelles politiques donnent les meilleurs résultats ? News-Commentary على الرغم من الحماس في بذل الجهود من أجل تحسين الأداء التعليمي في أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، إلا أن الجهد المبذول في التوصل إلى السبل التي يمكن بها مضاعفة الاستثمارات في التعليم أقل كثيراً مما ينبغي. ولكن تُـرى أي السياسات قد تحقق أفضل نجاح في هذا السياق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more