"ambassadeur de la fédération de russie" - Translation from French to Arabic

    • سفير الاتحاد الروسي
        
    • سفير روسيا
        
    Ancien Ambassadeur de la Fédération de Russie aux États-Unis d’Amérique UN سفير الاتحاد الروسي لدى الولايات المتحدة اﻷمريكية سابقا
    Elle a également rencontré M. Alexandre Trofimov, Ambassadeur de la Fédération de Russie. UN كما التقت البعثة بسعادة السيد الكسندر تروفيموف، سفير الاتحاد الروسي.
    Toutefois, nous sommes d'accord avec le propos tenu ici par l'Ambassadeur de la Fédération de Russie. UN ولكننا نتفق مع البيان الذي أدلى به سفير الاتحاد الروسي في هذه القاعة.
    L'option 6 a été présentée en 1996 par M. Leonid Skotnikov, Ambassadeur de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement. UN وقد اقترح الخيار 6 سفير الاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح، السيد ليونيد سكوتنيكوف، في عام 1996.
    Je voudrais aussi profiter de l'occasion pour remercier M. Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie, pour la façon dont il a dirigé la Conférence. UN فهل تسمحون لي باغتنام هذه الفرصة لشكر سفير روسيا السيد لوشتشينين على حسن قيادته؟
    M. Valery I. Kouzmin, Ambassadeur de la Fédération de Russie UN السيد فاليري ي. كوزمين، سفير الاتحاد الروسي
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de la Fédération de Russie pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر سفير الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس.
    L'éminent Ambassadeur de la Fédération de Russie vient de faire état de cette lettre. UN وقد سبق أن أشار سفير الاتحاد الروسي الموقر إلى ذلك.
    Un autre orateur s'est inscrit sur la liste. Il s'agit de l'Ambassadeur de la Fédération de Russie. UN وهناك متحدث آخر مدرَج في قائمتي، هو سفير الاتحاد الروسي.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Valery Loschinin. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الاتحاد الروسي السيد فاليري لوشينين.
    Je souhaite aussi remercier votre prédécesseur, M. Valery Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie, pour l'excellent travail qu'il a réalisé durant son mandat. UN هذا ولا يسعني إلا أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم السيد فاليري لوشينين سفير الاتحاد الروسي على عمله المميز خلال ولايته.
    L'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Skotnikov, vient de présenter ce document informel au nom de nos deux délégations. UN قدم سفير الاتحاد الروسي الموقر، السيد سكوتنيكوف لتوه هذه الورقة غير الرسمية بالنيابة عن الوفدين.
    Enfin, Je tiens à exprimer l'appui de ma délégation à la déclaration de S. E. l'Ambassadeur de la Chine et à celle de S. E. l'Ambassadeur de la Fédération de Russie. UN كما أود التعبير عن دعم وفد بلدي للبيانين اللذين أدلى بهما سعادة سفير الصين وسعادة سفير الاتحاد الروسي.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Skotnikov. UN والآن أعطي الكلمة للسيد سكوتنكوف، سفير الاتحاد الروسي.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Skotnikov. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الاتحاد الروسي السيد سكوتنيكوف.
    J'invite l'Ambassadeur de la Fédération de Russie à prendre la parole. UN وأدعو اﻵن سفير الاتحاد الروسي الموقر ليلقي بيانه.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de la Fédération de Russie de même que les différents orateurs pour leurs observations, dont j'ai pris dûment note. UN الرئيس: أشكر سفير الاتحاد الروسي. وأشكر مرة أخرى سائر السفراء على تعليقاتهم التي سجلتها على النحو الواجب.
    1992—1998 Ambassadeur de la Fédération de Russie en Islande UN 1992-1998 سفير الاتحاد الروسي إلى آيسلندا
    Qu'il me soit aussi permis de rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Berdennikov, qui n'a ménagé aucun effort pour tenter de faire progresser les travaux de la Conférence. UN ودعوني أيضاً أثني على سلفكم، سفير الاتحاد الروسي الموقر، السفير بردينيكوف ﻷنه لم يدخر جهداً في محاولة ضمان إحراز تقدم داخل مؤتمر نزع السلاح.
    En outre, je voudrais exprimer à votre prédécesseur, l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Berdennikov, la reconnaissance de la délégation brésilienne pour l'excellente manière dont il a rempli ses fonctions de président de la Conférence. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقدير وفدي لسلفكم، السفير بردينيكوف سفير الاتحاد الروسي للبراعة التي أبداها في تأدية مهمته كرئيس للمؤتمر.
    La Présidente (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la Fédération de Russie de sa déclaration, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Japon. UN الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير روسيا على بيانه، وأعطى الكلمة الآن إلى سفير اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more