Ancien Ambassadeur de la Fédération de Russie aux États-Unis d’Amérique | UN | سفير الاتحاد الروسي لدى الولايات المتحدة اﻷمريكية سابقا |
Elle a également rencontré M. Alexandre Trofimov, Ambassadeur de la Fédération de Russie. | UN | كما التقت البعثة بسعادة السيد الكسندر تروفيموف، سفير الاتحاد الروسي. |
Toutefois, nous sommes d'accord avec le propos tenu ici par l'Ambassadeur de la Fédération de Russie. | UN | ولكننا نتفق مع البيان الذي أدلى به سفير الاتحاد الروسي في هذه القاعة. |
L'option 6 a été présentée en 1996 par M. Leonid Skotnikov, Ambassadeur de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement. | UN | وقد اقترح الخيار 6 سفير الاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح، السيد ليونيد سكوتنيكوف، في عام 1996. |
Je voudrais aussi profiter de l'occasion pour remercier M. Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie, pour la façon dont il a dirigé la Conférence. | UN | فهل تسمحون لي باغتنام هذه الفرصة لشكر سفير روسيا السيد لوشتشينين على حسن قيادته؟ |
M. Valery I. Kouzmin, Ambassadeur de la Fédération de Russie | UN | السيد فاليري ي. كوزمين، سفير الاتحاد الروسي |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de la Fédération de Russie pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر سفير الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
L'éminent Ambassadeur de la Fédération de Russie vient de faire état de cette lettre. | UN | وقد سبق أن أشار سفير الاتحاد الروسي الموقر إلى ذلك. |
Un autre orateur s'est inscrit sur la liste. Il s'agit de l'Ambassadeur de la Fédération de Russie. | UN | وهناك متحدث آخر مدرَج في قائمتي، هو سفير الاتحاد الروسي. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Valery Loschinin. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الاتحاد الروسي السيد فاليري لوشينين. |
Je souhaite aussi remercier votre prédécesseur, M. Valery Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie, pour l'excellent travail qu'il a réalisé durant son mandat. | UN | هذا ولا يسعني إلا أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم السيد فاليري لوشينين سفير الاتحاد الروسي على عمله المميز خلال ولايته. |
L'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Skotnikov, vient de présenter ce document informel au nom de nos deux délégations. | UN | قدم سفير الاتحاد الروسي الموقر، السيد سكوتنيكوف لتوه هذه الورقة غير الرسمية بالنيابة عن الوفدين. |
Enfin, Je tiens à exprimer l'appui de ma délégation à la déclaration de S. E. l'Ambassadeur de la Chine et à celle de S. E. l'Ambassadeur de la Fédération de Russie. | UN | كما أود التعبير عن دعم وفد بلدي للبيانين اللذين أدلى بهما سعادة سفير الصين وسعادة سفير الاتحاد الروسي. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Skotnikov. | UN | والآن أعطي الكلمة للسيد سكوتنكوف، سفير الاتحاد الروسي. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Skotnikov. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الاتحاد الروسي السيد سكوتنيكوف. |
J'invite l'Ambassadeur de la Fédération de Russie à prendre la parole. | UN | وأدعو اﻵن سفير الاتحاد الروسي الموقر ليلقي بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de la Fédération de Russie de même que les différents orateurs pour leurs observations, dont j'ai pris dûment note. | UN | الرئيس: أشكر سفير الاتحاد الروسي. وأشكر مرة أخرى سائر السفراء على تعليقاتهم التي سجلتها على النحو الواجب. |
1992—1998 Ambassadeur de la Fédération de Russie en Islande | UN | 1992-1998 سفير الاتحاد الروسي إلى آيسلندا |
Qu'il me soit aussi permis de rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Berdennikov, qui n'a ménagé aucun effort pour tenter de faire progresser les travaux de la Conférence. | UN | ودعوني أيضاً أثني على سلفكم، سفير الاتحاد الروسي الموقر، السفير بردينيكوف ﻷنه لم يدخر جهداً في محاولة ضمان إحراز تقدم داخل مؤتمر نزع السلاح. |
En outre, je voudrais exprimer à votre prédécesseur, l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Berdennikov, la reconnaissance de la délégation brésilienne pour l'excellente manière dont il a rempli ses fonctions de président de la Conférence. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تقدير وفدي لسلفكم، السفير بردينيكوف سفير الاتحاد الروسي للبراعة التي أبداها في تأدية مهمته كرئيس للمؤتمر. |
La Présidente (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la Fédération de Russie de sa déclaration, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Japon. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير روسيا على بيانه، وأعطى الكلمة الآن إلى سفير اليابان. |