"ambassadeur du brésil" - Translation from French to Arabic

    • سفير البرازيل
        
    • ممثل البرازيل
        
    • لامبريا من البرازيل
        
    • سفارة البرازيل
        
    • سفير لدى
        
    Nous tenons à nous féliciter de la déclaration que vient de faire l'Ambassadeur du Brésil, M. Lafer. UN لقد أحطنا علماً بالبيان الذي أدلى به تواً سفير البرازيل السيد لافِر ونرحب بهذا البيان.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Brésil. UN إنني أرى الآن سفير البرازيل الموقر يود التحدث فليتفضل.
    J'ai écouté avec beaucoup d'intérêt la proposition constructive avancée ce matin sur ce sujet par l'Ambassadeur du Brésil. UN وقد أصغيت باهتمام كبير للاقتراح البناء الذي أبداه في هذا الصدد سفير البرازيل هذا الصباح.
    M. Carlos da Rocha Paranhos, Ambassadeur du Brésil. UN السفير كارلوس دا روشا بارانيوس ممثل البرازيل
    A cet égard, j'ai aussi la tâche un peu plus facile que mes prédécesseurs, étant donné que l'ambassadeur Hoffmann, agissant en cela avec l'accord de l'ambassadeur Errera et le mien, a nommé l'Ambassadeur du Brésil, M. Lampreia, collaborateur du Président sans que vous émettiez la moindre objection. UN وفي هذا الصدد أرى أن المسألة أصبحت اﻵن أسهل لي مما كانت بالنسبة لمن سبقوني ﻷن السفير هوفمان بالاتفاق مع السفير إيريرا ومعي قد سمينا دون اعتراض منكم كصديق للرئيس، السفير لامبريا من البرازيل.
    La délégation du Bénin voudrait vous rendre hommage, à vous, Monsieur le Président, l'Ambassadeur du Brésil. UN ويود وفد بنن أن يشيد بكم، السيد الرئيس، سفير البرازيل.
    Nous souhaitons la bienvenue aux nouveaux représentants permanents et remercions l'Ambassadeur du Brésil de sa déclaration d'aujourd'hui. UN ونرحب بالممثلين الدائمين الجدد وبالبيان الذي ألقاه هذا اليوم سفير البرازيل.
    Dans ce contexte, ma délégation souhaite également remercier l'Ambassadeur du Brésil et revenir sur certains des points qu'il a soulevés. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أيضاً أن يشكر سفير البرازيل المحترم ويعلق على بعض القضايا التي أثارها.
    Ma délégation pourrait également appuyer le point de vue exprimé tout à l'heure par l'Ambassadeur du Brésil. UN ويود وفد بلدي الإعراب أيضاً عن تأييده لما أدلى به سفير البرازيل قبل قليل.
    Je souligne en particulier les paroles de l'Ambassadeur du Brésil, qui a évoqué la culture de la Conférence du désarmement. UN وأود أن أؤكد بشكل خاص على ما قاله سفير البرازيل عن ثقافة مؤتمر نزع السلاح.
    Je tiens à remercier l'Ambassadeur du Brésil de son analyse approfondie de la question. UN وأود أن أشكر سفير البرازيل على تحليله العميق لهذه المسألة.
    (parle en anglais): La séance plénière informelle d'aujourd'hui étant achevée, nous sommes désormais en séance plénière formelle; je voudrais vous présenter les propositions de l'Ambassadeur du Brésil. UN الرئيس: إننا وقد انتهينا من الجلسة العامة غير الرسمية لهذا اليوم، فإننا مجتمعون في سياق الجلسة العامة، وأود أن أطرح عليكم المقترحات المقدمة من سفير البرازيل الموقر.
    Je voudrais maintenant donner la parole à l'Ambassadeur du Brésil. UN وأودّ أن أعطي الكلمة الآن إلى سفير البرازيل.
    Je crois que l'Ambassadeur du Brésil nous a présenté un diagnostic sans complaisance de l'état des responsabilités, ainsi qu'une solution. UN وأظن أن سفير البرازيل قد عرض تشخيصاً صائباً جداً لمكمن العلة وقدم حلاً.
    De 2003 à 2008, il a été Ambassadeur du Brésil à La Haye. UN وقد شغل منصب سفير البرازيل في لاهاي من عام 2003 إلى عام 2008.
    Il est actuellement Ambassadeur du Brésil à Budapest (Hongrie). UN وهو حاليا سفير البرازيل في بودابست، بهنغاريا.
    Fonctions actuelles : Ambassadeur du Brésil en Algérie UN المنصب الحالي: سفير البرازيل لدى الجزائر
    À la même époque, à la gauche de la Belgique, tout comme maintenant, il y avait le Brésil et l'Ambassadeur du Brésil était alors notre ami M. Amorim. UN وفي الأمس كما اليوم كانت البرازيل تجلس إلى يسار بلجيكا وكان سفير البرازيل آنذاك السفير أموريم صديقنا.
    M. Carlos Paranhos, Ambassadeur du Brésil UN السفير كارلوس بارانيوس ممثل البرازيل
    Ambassadeur du Brésil en Argentine UN سفارة البرازيل لدى اﻷرجنتين
    Ambassadeur du Brésil aux Pays-Bas et Représentant permanent du Brésil auprès de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (2003-2008) UN سفير لدى هولندا، وممثل دائم لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more