"ambassadrices" - Translation from French to Arabic

    • سفيرات
        
    • السفيرات
        
    • سفيرة
        
    • كسفيرات
        
    • وسفيرات
        
    • منصب سفير
        
    • يشغلن منصب
        
    On ne comptait que neuf femmes sur les 160 membres du Parlement et deux femmes au cabinet; il y avait en outre peu d'ambassadrices. UN فتسعة فقط من بين اﻟ ١٦٠ عضوا في البرلمان من النساء، وتوجد إمرأتان فقط في مجلس الوزراء وهناك بضع سفيرات.
    Et puis bien sûr, il y a eu les ambassadrices, les chefs de département et les chefs d'entreprises. UN ثم كان بعد ذلك، طبعا، سفيرات ورئيسات إدارات ومديرات تنفيذيات للشركات.
    Dans le cadre de la mise en œuvre de l'article 8 de la Convention, 3 femmes ont été nommées ambassadrices. UN ولأهمية الالتزام بتنفيذ أحكام المادة 8 من الاتفاقية فقد تم تعيين ثلاث سيدات سفيرات في وزارة الخارجية.
    :: Le nombre des ambassadrices est passé de deux en 2007 à trois en 2010; UN :: زاد عدد السفيرات من اثنتين عام 2007 إلى ثلاثة عام 2010.
    En ce qui concerne la représentation des femmes dans le service des relations extérieures, le nombre s'élève à 221 femmes, 16 ambassadrices et 25 ministres. UN فيما يتعلق بتمثيل النساء في السلك الخارجي، وصل عدد المشاركات في عام 2014 إلى 221 امرأة، منهن 16 سفيرة و 25 وزيرة.
    Par ailleurs, deux femmes ont été nommées ambassadrices de Jordanie à l'étranger. UN هذا بالإضافة إلى تعيين سيدتين كسفيرات للمملكة الأردنية الهاشمية في الخارج.
    Constant que l'actuel ministre de la condition féminine, de l'enfance et de la protection sociale est un homme, tout comme la grande majorité des membres de la délégation, elle souhaite savoir combien de femmes ministres et d'ambassadrices le Népal compte. UN وسألت، وهي تلاحظ أن وزير المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي ليس رجلا فحسب ولكن الأغلبية الساحقة من أعضاء الوفد من الرجال أيضا، عن عدد النساء اللائي كُنّ وزيرات وسفيرات لنيبال.
    Parmi ces ambassadrices, on compte 2 ambassadrices de carrière et 5 ambassadrices hors carrière. UN أما السفيرات فهن سفيرتان دائمتان وخمس سفيرات غير دائمات.
    Il y avait six ambassadrices sur les 81 ambassades d'Indonésie, et deux femmes occupaient le poste de consulat général sur le 26 consultas d'Indonésie. UN ولإندونيسيا 6 سفيرات في 81 سفارة للبلاد وسيدتان تشغلان منصب القنصل العام من واقع 26 قنصلاً.
    Soroptimist International a fait don de 96 000 livres sterling afin de permettre à des jeunes filles de recevoir une formation d'ambassadrices de la paix pour l'Afrique dans le cadre de séminaires. UN وتبرعت الرابطة بمبلغ 000 96 جنيه إسترليني لتمويل حضور شابات حلقات دراسية لكي يصبحن سفيرات للسلام في أفريقيا.
    4 femmes ambassadrices à l'UNESCO, à l'ONU, à la FAO; UN :: 4 سفيرات لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Les statistiques montrent que 27 femmes ont été ambassadrices depuis l'avènement de la Chine nouvelle. UN واستنادا إلى الاحصاءات، فمنذ نشأة الصين الجديدة، عملت ٢٧ امرأة صينية سفيرات لبلدهن.
    Le corps diplomatique compte cinq ambassadrices. UN وتوجد خمس سفيرات لجمهورية تشيكوسلوفاكيا.
    Pour donner plus de visibilité à l'esprit d'entreprise des femmes, 880 femmes en ont été nommées ambassadrices. UN وتحقيقا للمزيد من إبراز أنشطة المرأة في مجال الأعمال الحرة، تم تعيين 880 امرأة بصفة سفيرات للعمل الحر النسائي.
    Le service extérieur a nommé cinq femmes ambassadrices depuis 2002, ce qui en a porté le nombre à six en 2006. UN وعُينت خمس سفيرات في السلك الدبلوماسي منذ عام 2002 مما جعل عددهن ست سفيرات عام 2006.
    Néanmoins, l'augmentation du nombre d'ambassadrices congolaises et chefs de missions diplomatiques représente un pas en avant. UN ومع ذلك، قالت إن زيادة عدد النساء الكونغوليات السفيرات ورئيسات البعثات الدبلوماسية هي خطوة إلى الأمام.
    L'augmentation du nombre d'ambassadrices est un progrès qui va dans le sens de l'article 8 de la Convention. UN ويعتبر ارتفاع عدد السفيرات خطوة إيجابية نحو تطبيق أحكام المادّة 8 من الاتفاقية.
    En 2001, des ambassadrices du Suriname ont été nommées pour la première fois; de plus, pendant la période couverte par le présent rapport, trois femmes ont été nommées consuls. UN وفي عام 2001 جرى تعيين أول سفيرة لسورينام، في حين جرى في فترة تقديم التقارير بكاملها تعيين 3 نساء كقناصل.
    Jusqu'à présent un total de 1 700 femmes ambassadrices de la santé ont été formées. UN وقد جرى حتى الآن تدريب ما يربو على 700 1 سفيرة معنية بصحة المرأة.
    On a également proposé que la Commission envisage de faire appel à des ambassadrices de la science pour servir d'exemples. UN واقتُرح أيضا أن تنظر اللجنة في إمكانية إشراك النساء كسفيرات للعلم، فيكنّ بذلك أمثلة إيجابية يُحتذى بها.
    Outre les femmes ministres et les femmes viceministres, celuici réunit les femmes vicegouverneurs et les ambassadrices qui sont en fonction ou qui ont terminé leur mandat; leurs activités les ont amenées à créer, en 1998, le Réseau des femmes/Angola, un organe de concertation réunissant des ONG, des organisations communautaires, des associations et des institutions publiques. UN وبالإضافة إلى الوزيرات والبرلمانيات تشمل هذه الشبكة نائبات للحكام وسفيرات لم يزلن في مناصبهن أو أنهن أنهين مدتهن؛ و " الشبكة النسائية - أنغولا " التي كانت ثمرة العمل المنجز في عام 1998.
    En fait, seulement 26,31 % de femmes ont fait des missions à l'étranger alors que Maurice ne comptait que 12,5 % d'ambassadrices en 2003. UN وفي الحقيقة، فإن نسبة النساء في عام 2003 كانت 26.31 في المائة من مجموع العاملين في بعثات في الخارج، بينما نسبة النساء اللواتي يشغلن منصب سفير 12.5 في المائة فقط من مجموع سفراء موريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more