Je ne dirais pas qu'il y avait une bonne ambiance, mais ça allait mieux qu'avant. | Open Subtitles | لن أقول بأن المزاج كان جيداً لكنه كان أفضل من ذي قبل |
Te murger et appeler Vicky, ça a cassé l'ambiance ? | Open Subtitles | ألم يضعك الثمل والإتصال بفكتوريا في المزاج ؟ |
Nous remercions toutes les délégations d'avoir adopté une approche souple et constructive, qui a considérablement favorisé l'ambiance positive des consultations sur cette section. | UN | ونتقدم بالشكر إلى جميع الوفود على مرونتها ونهجها البنّاء مما أسهم إسهاما كبيرا في الجو الايجابي الذي ساد المشاورات المتعلقة بهذا الفرع. |
Mais je peux vous dire que l'ambiance est très sombre. | Open Subtitles | ولكن الأمر المؤكد أن الأجواء هنا كئيبة حقاً |
Les travaux se déroulent dans une ambiance cordiale et constructive. | UN | فالعمل المشترك يمضي قدما في جو ودي وبناء. |
Je ne peux pas, désolé, sans casser l'ambiance, je ne suis pas d'humeur. | Open Subtitles | لا أستطيع، أنا آسف لا أريد أن أكون قاتلا للمرح أنا فقط.. لست في مزاج للإحتفال حسنا؟ |
Oui, Chris, l'ambiance est communicative, tandis que Peter Florrick achève le Full Grassley avec une marge de 5 minutes. | Open Subtitles | نعم، كريس، المزاج هنا معدي كما أن بيتر فلوريك أنهى غراسلي كاملة مع خمس دقائق متبقية |
Je pensais que... ça me mettrait dans l'ambiance pour l'affaire. | Open Subtitles | اعتقدت انني سوف، كما تعلم تدخل في المزاج لهذه القضية |
Avec sûrement un peu de vin pour mettre dans l'ambiance et vous avez fini par des petites cochonneries. | Open Subtitles | هيا، هناك إحتمالية لجعل القليل من النبيذ يضبط المزاج ثم الانتهاء منه قد يحصل بعض المداعبة |
Une telle soirée romantique je ne voulait pas gâcher l'ambiance. | Open Subtitles | لم نذكر هذا خلال أمسية رومانسية كهذه لم أرد تعكير المزاج |
Je ne veux tuer personne, ça casserait l'ambiance. | Open Subtitles | لا أريد أن أقتل أحدا، سيجعل ذلك المزاج سيئا. |
L'ambiance était bonne et les négociations, empreintes de sérieux. | UN | وكان الجو العام طيبا ومضت أعمال المفاوضات بالكثير من الجدية. |
J'avais également exprimé l'espoir qu'à notre prochaine rencontre, la même ambiance règnerait et nous permettrait d'accélérer les négociations. | UN | وأعربت عن ارتياحي وأملي أن نحظى بنفس الجو وسرعة التقدم في المفاوضات عندما نجتمع ثانية. |
L'ambiance dans cette salle est plutôt celle de consultations officieuses que d'une séance officielle de l'Assemblée. | UN | وبصراحة فإن الجو في هذه القاعة جو مشاورات غير رسمية وليس جو جلسة رسمية للجمعية العامة. |
Et moi qui pensais qu'elle avait choisi cet endroit pour l'ambiance. | Open Subtitles | وأنا ظننت أنها إختارت هذا المكان من أجل الأجواء. |
Les travaux se déroulent dans une ambiance cordiale et constructive. | UN | فالعمل المشترك يمضي قدما في جو ودي وبناء. |
Ça a cassé l'ambiance. | Open Subtitles | ما هو الا أثر مزاج الأستمتاع بالجنس العميق |
Le Ministre des DOM-TOM parle, lui, d'une ambiance bonne, franche et grave. | UN | يتحدث وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار من جهة عن أجواء إيجابية تتسم بالصراحة والجدية. |
C'était la nuit la plus excitante de ma vie. Ça gâcherait l'ambiance si j'applaudissais un peu ? | Open Subtitles | كانت هذه الليله الاكثر اثاره في حياتي هل سأفسد مزاجك اذا قمت بالتصفيق قليلا ؟ |
Peut-être que loin de tout dans une ambiance différente, tu seras plus décontractée. | Open Subtitles | لربّما بعيدا عن كلّ شيء في جوّ مختلف تماما، أنت ستكون أكثر إرتياحا. |
Ça tuera l'ambiance si je me brosse les dents et je me rase les jambes ? | Open Subtitles | هل سيُغيّر الجوّ ـ إن ذهبتُ لأغسل أسناني، و أحلق رجليّ؟ |
Il me lit des poèmes pour me mettre dans l'ambiance. | Open Subtitles | إنه يقرضني الشّـعر الرومناسي .. كما تعلم .. ذلك يجعل مزاجي أفضل |
J'ai pensé mettre un peu de musique d'ambiance. | Open Subtitles | قليلاً من الموسيقى لتعديل الحالة المزاجية |
Quand une ville a failli brûler, ça tue un peu l'ambiance. | Open Subtitles | بعد أن كدنا نحرق مدينتهم كاملة؟ نحن نوعاً ما مُعكرين للمزاج |
S'ils en ont, il n'y aura pas une bonne ambiance de travail à l'usine. | Open Subtitles | إذا فعلوا ذلك، سوف يكون هناك بيئة عمل جيدة في المصنع. |
Il n'en continuerait pas moins à apporter son concours pour ménager aux diplomates une ambiance accueillante. | UN | ومع ذلك، فستواصل الحكومة التعاون في توفير مناخ للدبلوماسيين يقوم على حسن الضيافة. |
Je déteste casser l'ambiance, mais j'ai un contrôle important demain. | Open Subtitles | اسمع,أكره ان أكون قاتلة للمتعة لكن لدي إمتحان مهم غدا |