Le Conseil adopte le projet de résolution tel qu'il a été amendé oralement. | UN | واعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de rapport, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | أعتمد مشروع التقرير، بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de décision, tel qu'amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.2/64/L.51,tel qu'amendé oralement, est adopté. | UN | 8 - اعتمد مشروع القرار A/C.2/64/L.51 بصيغته المنقحة شفويا. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel qu'il a été amendé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المصوبة شفويا. |
7. Le projet de résolution A/C.2/64/L.8/Rév.1, tel qu'amendé oralement, est adopté. | UN | 7 - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/64/L.8/Rev.1، بصيغته المعدلة شفوياً. |
L'appui de tous les États Membres à ce projet de résolution, tel qu'amendé oralement, est dès lors extrêmement apprécié. | UN | نقدر أيما تقدير تأييد الدول الأعضاء كافة لمشروع القرار، بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.1/49/L.20/Rev.1, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع القرار A/C.1/49/L.20/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.1/49/L.10, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع القرار A/C.1/49/L.10 بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.1/49/L.17/Rev.1, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع القرار A/C.1/49/L.17/Rev.1 بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.1/49/L.34/Rev.1, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع القرار A/C.1/49/L.34/Rev.1 بصيغته المعدلة شفويا. |
Le Forum a ensuite adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans le document E/CN.18/2001/1, tel qu'il a été amendé oralement. | UN | 14 - ثم أقر المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.18/2001/1، بصيغته المعدلة شفويا. |
24. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail figurant dans le document DP/1998/L.1, tel qu'il a été amendé oralement. | UN | ٢٤ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1998/L.1، بصيغتها المعدلة شفويا. |
30. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail de 1998 tel qu'amendé oralement. | UN | ٣٠ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل السنوية لعام ١٩٩٨ بصيغتها المعدلة شفويا. |
63. Le projet de résolution A/C.6/52/L.6 et Corr.1, tel qu'amendé oralement, est approuvé sans être mis aux voix. | UN | ٦٣ - اعتمد مشروع القرار A/C.6/52/L.6 و Corr.1 بالصيغة المعدلة شفويا. |
34. L'article 14, tel qu'amendé oralement, est adopté. | UN | ٤٣ - اعتمدت المادة ١٤، بصيغتها المعدلة شفويا. |
Le Comité adopte son rapport, tel qu’il a été amendé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة تقريرها بصيغته المنقحة شفويا. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que ce paragraphe est définitif, tel qu'amendé oralement. | UN | اذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الفقرة ستبقى بصيغتها المنقحة شفويا. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/54/L.63/Rev.1, tel qu'il a été amendé oralement. | UN | تبت الجمعية العامة اﻵن في مشـــروع القـــرار A/54/L.63/Rev.1، بصيغته المصوبة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.2/62/L.47, ainsi amendé oralement, est adopté. | UN | 3 - تم اعتماد مشروع القرار A/C.2/62/L.47، بصيغته المصوبة شفويا. |
La Commission va donc se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/58/L.43, tel qu'il vient d'être amendé oralement. | UN | ولهذا، تشرع اللجنة في البت في مشروع القرار A/C.1/58/L.43، بصيغته المعدلة شفوياً قبل برهة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution tel qu'amendé oralement. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار في صيغته المعدّلة شفويا. |
Le projet de décision, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع المقرر بصيغته المصوبة شفوياً. |
Le projet de résolution A/C.5/59/L.46, tel qu'amendé oralement, est adopté. | UN | 18 - اعتُمد مشروع القرار A/C.5/59/L.46 على النحو المعدل شفويا. |
A l'issue de ces consultations, la Conférence a adopté la procédure pour l'inclusion de nouvelles activités dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique, tel qu'amendé oralement. | UN | 46 - وعقب تلك المشاورات، اعتمد المؤتمر إجراءاً لإدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي على النحو الذي عُدلت به شفهياً. |
62. Le PRESIDENT dit que s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution, tel qu'amendé oralement, sans le mettre aux voix. | UN | ٦٢ - الرئيس: اعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بالصيغة التي عدل بها شفويا. |
100. Le projet de résolution A/C.3/51/L.19, tel qu'amendé oralement, est adopté. | UN | ١٠١ - واعتمد مشروع القرار A/C.3/51/L.19 بصيغته المنقحة شفهيا. |