"amendements au protocole de kyoto" - Translation from French to Arabic

    • تعديلات على بروتوكول كيوتو
        
    • المقترحة على بروتوكول كيوتو
        
    • لتعديلات مقترحة على بروتوكول كيوتو
        
    • لتعديلات بروتوكول كيوتو
        
    • تعديل على البروتوكول
        
    • تعديل على بروتوكول كيوتو
        
    • تعديلات لبروتوكول كيوتو
        
    • إدخالها على بروتوكول كيوتو
        
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. UN اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. UN اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru. UN اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    a) L'additif 1 contient les propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées comme suite au paragraphe 9 de son article 3; UN (أ) الإضافة 1 التي تتضمن التعديلات المقترحة على بروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول؛
    d) Ne constituent pas le texte de propositions d'amendements au Protocole de Kyoto à communiquer aux Parties par le secrétariat conformément au paragraphe 2 de l'article 20 ou au paragraphe 3 de l'article 21 du Protocole. UN (د) لا تشكل نصاً لتعديلات مقترحة على بروتوكول كيوتو يتعين على الأمانة إبلاغ الأطراف به وفقاً للفقرة 2 من المادة 20 أو للفقرة 3 من المادة 21 من البروتوكول.
    Il a aussi pris note des documents FCCC/KP/AWG/2009/3 et FCCC/KP/AWG/2009/4 contenant respectivement les éléments éventuels d'amendements au Protocole de Kyoto comme suite au paragraphe 9 de son article 3 et les éléments éventuels d'un texte relatif aux questions énumérées au paragraphe 49 du document FCCC/KP/AWG/2008/8. UN وأحاط الفريق العامل المخصص علماً أيضاً بالوثيقتين FCCC/KP/AWG/2009/3 FCCC/KP/AWG/2009/4، اللتين تتضمنان، على التوالي، العناصر الممكنة لتعديلات بروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 9 من المادة 3، والعناصر الممكنة لوضع نص يتعلق بالمسائل الواردة في الفقرة 49 من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/L.8.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru UN اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو
    Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru. UN اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    5. Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. UN 5- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    V. Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties UN خامساً- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par la Grenade. UN اقتراح مقدم من غرينادا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. UN اقتراح من توفالو لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par les Philippines. UN اقتراح من الفلبين لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par la Colombie. UN اقتراح مقدم من كولومبيا بإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par le Bélarus. UN مقترح مقدم من بيلاروس لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par l'Australie. UN اقتراح من أستراليا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    d) Ne constituent pas le texte de propositions d'amendements au Protocole de Kyoto à communiquer aux Parties par le secrétariat conformément au paragraphe 2 de l'article 20 ou au paragraphe 3 de l'article 21 du Protocole. UN (د) لا تشكل نصاً لتعديلات مقترحة على بروتوكول كيوتو يتعين على الأمانة إبلاغ الأطراف به وفقاً للفقرة 2 من المادة 20 أو الفقرة 3 من المادة 21 من البروتوكول.
    Les représentants peuvent participer à titre provisoire aux travaux en attendant que la CMP se soit prononcée, étant entendu que seules les Parties dont les pouvoirs sont valables peuvent participer à l'adoption d'amendements au Protocole de Kyoto. UN ويجوز للممثلين أن يشاركوا بصفة مؤقتة في انتظار هذا الإجراء، على أن يضعوا في أذهانهم أنه لا يجوز إلا للأطراف التي لديها وثائق تفويض صحيحة المشاركة في اعتماد أي تعديل على البروتوكول كيوتو.
    Seules les Parties dont les pouvoirs sont valables peuvent participer à l'adoption d'amendements au Protocole de Kyoto. UN ولن يتمكن من المشاركة في اعتماد تعديل على بروتوكول كيوتو إلا الأطراف التي تملك وثائق تفويض رسمية.
    Ces décisions affecteront la capacité des Parties visées à l'annexe I à remplir leurs engagements au titre du Protocole de Kyoto et elles devraient par conséquent être prises parallèlement à l'adoption des amendements au Protocole de Kyoto. UN وبما أن هذه المقررات ستؤثر في قدرة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، ينبغي أن تصدر مقترنة باعتماد تعديلات لبروتوكول كيوتو.
    Propositions d'amendements au Protocole de Kyoto UN التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more