Elle a également fait une intervention publique sur une radio locale suisse dans le cadre d'une émission éthiopienne, au cours de laquelle elle s'est adressée en amharique à ses compatriotes. | UN | وكان لها كذلك حضور في برنامج إذاعي إثيوبي بثته محطة إذاعية محلية سويسرية حيث كانت تتحدث باللغة الأمهرية مع مواطنيها. |
Il existe actuellement 18 enquêteurs qui parlent arabe, 14 qui parlent russe et 3 qui parlent amharique. | UN | ويوجد حالياً 18 محققاً يتكلم اللغة العربية و 14 محققا يتكلم اللغة الروسية و 3 محققين يتكلمون اللغة الأمهرية. |
Le court métrage est en hébreu, accompagné d'une traduction en anglais, arabe, russe et amharique. | UN | ويُقدم الفيلم القصير باللغة العبرية مع ترجمة له بالإنكليزية والعربية والروسية الأمهرية. |
Langues de travail: Anglais, amharique | UN | لغات العمل: الإنكليزية والأمهرية |
Ce service est assuré en hébreu, en arabe, en russe et en amharique. | UN | والخدمات متاحة باللغات العبرية والعربية والروسية والأمهرية. |
Enfin, M. Iwasawa demande quand les autorités éthiopiennes entendent faire traduire le Pacte en amharique et le publier au Journal officiel fédéral. | UN | وأخيراً، طلب السيد إيواساوا معرفة متى تنوي السلطات الإثيوبية ترجمة العهد إلى اللغة الأمهارية ونشره في الجريدة الرسمية الاتحادية. |
Elle a également fait une intervention publique sur une radio locale suisse dans le cadre d'une émission éthiopienne, au cours de laquelle elle s'est adressée en amharique à ses compatriotes. | UN | وكان لها كذلك حضور في برنامج إذاعي إثيوبي بثته محطة إذاعية محلية سويسرية حيث كانت تتحدث باللغة الأمهرية مع مواطنيها. |
Des spectacles axés sur la prévention du sida sont diffusés en amharique à l'occasion d'émissions radio et télévisées. | UN | وتُذاع في برامج الإذاعة والتلفزيون الناطقة باللغة الأمهرية مسرحيات تتعلق بالوقاية من مرض الإيدز. |
Neuf des 120 postes d'enquêteurs sont réservés à des femmes arabes dans les commissariats des communautés arabes et il existe actuellement 18 enquêteurs qui parlent arabe, 14 qui parlent russe et 3 qui parlent amharique. | UN | ولقد خصصت تسعة مراكز من بين 120 مركزا للمحققات العربيات في الأقسام التي تخدم المجتمعات العربية، وهناك اليوم 18 محققا يتحدثون العربية و 14 يتحدثون الروسية و 3 يتحدثون الأمهرية. |
Qui plus est, l'audition n'a duré que deux heures, en comptant le temps nécessaire pour la traduction en amharique. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تستغرق المقابلة إلا ساعتين وشملت الترجمة الفورية إلى اللغة الأمهرية. |
Qui plus est, l'audition n'a duré que deux heures, en comptant le temps nécessaire pour la traduction en amharique. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تستغرق المقابلة إلا ساعتين وشملت الترجمة الفورية إلى اللغة الأمهرية. |
La majorité des chaînes opérant à l'échelle du pays diffusent leurs programmes en amharique, oromiffa et tigrigna. | UN | ويستخدم معظم القنوات العاملة على نطاق الدولة لغات البلد الرئيسية مثل الأمهرية وأوروميفا وتيغرينيا. |
En Éthiopie, le Manuel de formation aux droits de l'homme à l'intention du personnel pénitentiaire du HCDH a été traduit en amharique. | UN | وفي إثيوبيا، تُرجم إلى اللغة الأمهرية دليل تدريب موظفي السجون على حقوق الإنسان الصادر عن المفوضية. |
Avec le soutien financier de l'ambassade de Norvège à Addis-Abeba, le Ministère de la justice a publié une autre compilation des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme en langue amharique. | UN | وأصدرت وزارة العدل، بدعم مالي من السفارة النرويجية في أديس أبابا، مجموعة أخرى من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان باللغة الأمهرية. |
Actuellement, des films documentaires sur les deux guerres mondiales ont été traduits en amharique et sont présentés au personnel militaire dans le cadre de la campagne d'éducation du personnel de l'armée aux normes du droit humanitaire international. | UN | وفي إطار حملة لتثقيف العسكريين فيما يتعلق بمعايير القانون الإنساني الدولي، تمت ترجمة أفلام وثائقية عن الحربين العالميتين إلى الأمهرية ويجرى الآن عرضها على الأفراد العسكريين. |
Il aurait en outre à vérifier le système utilisé en Éthiopie pour transcrire l'amharique et devrait en principe se mettre en rapport avec l'Arménie. | UN | وسيجري الاضطلاع بمزيد من الأعمال للتحقق من النظام المستخدم بالنسبة للغة الأمهرية في إثيوبيا؛ ومن المتوقع أيضا إجراء اتصالات بأرمينيا. |
Il a été pris note de l'état d'avancement des systèmes de romanisation pour plusieurs langues dont l'amharique, le khmer, le persan, l'arménien, le géorgien, le kazakh, le mongol et l'ukrainien. | UN | وأشير إلى حالة نظم كتابة عدة لغات بالحروف اللاتينية من بينها الأمهرية ولغة الخمير والفارسية والأرمينية والجورجية والكازاخستانية والمنغولية والأوكرانية. |
Le service est assuré en hébreu, anglais, arabe, russe et amharique. | UN | وهذه الخدمة متاحة باللغات العبرية والعربية والروسية والأمهرية. |
L'un d'eux est réservé aux arabophones et la plupart des autres proposent les services d'opérateurs connaissant le russe ou l'amharique. | UN | وهناك خط مخصص للمتحدثات بالعربية، في حين أن هناك متحدثات بالروسية والأمهرية على معظم الخطوط الأخرى. |
Ce service est assuré en hébreu, en arabe, en russe et en amharique. | UN | وهذه الخدمة متاحة بالعبرية والعربية والروسية والأمهرية. |
Tous les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et d'autres accords internationaux ont déjà été traduits en amharique par le Ministère de la justice, et la Commission éthiopienne des droits de l'homme a assuré la traduction du document de base en amharique, en oromo et en tigrinya. | UN | وقد تمت بالفعل ترجمة جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان واتفاقات دولية أخرى إلى اللغة الأمهارية من جانب وزارة العدل، وأمَنت اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان ترجمة الوثيقة الأساسية بالأمهارية والأورومو والتيغرانية. |
40. M. Getahun (Éthiopie) dit que la question de la traduction en amharique du Pacte et de sa publication au Journal officiel fédéral a fait l'objet d'un débat dans le pays, notamment dans le cadre de l'établissement du rapport initial. | UN | 40- السيد غيتاهون (إثيوبيا) قال إن مسألة ترجمة العهد إلى اللغة الأمهارية ونشره في الجريدة الرسمية الاتحادية كانت موضع نقاش في البلد، وبخاصة في إطار إعداد التقرير الأولي. |