"ami à" - Translation from French to Arabic

    • صديق في
        
    • صديق مقرب
        
    • صديقنا في
        
    • صديقة في
        
    • يكون صديق
        
    • صاحبنا في
        
    • صديق إلى
        
    • صديق فى
        
    • صديقنا إلى
        
    Un ami à la NSA m'a dit que Kort avait été viré le mois dernier. Open Subtitles سمعت من صديق في وكالة الأمن القومي ان كورت فصل الشهر الماضي
    Un ami à l'Ambassade Martienne a réussi à m'obtenir les états de service du Sergent Draper. Open Subtitles صديق في السفارة المريخية تمكن من الحصول لي سجل الخدمة الخاص بالرقيب درايبر
    - Le mois dernier, j'étais chez un vieil ami à Rasht. Open Subtitles انتظر لحظة. الشهر الماضي كنتُ عند صديق في راشت.
    Son père, comme le tien, était un bon ami à moi. Open Subtitles والده كان يشبه والدك، إنه كان صديق مقرب ليّ.
    À moins que tu ne veuilles que j'amène ceci à notre ami à la Chronique. Open Subtitles إلا إذا كُنت تودني أخذ تلك الورقة إلى صديقنا في جريدة الوقائع
    Nous sommes fiers de nous tenir aux côtés du peuple d'un pays ami à un moment difficile de son histoire. UN ونعتز بالوقوف إلى جانب شعب بلد صديق في لحظة عصيبة في تاريخه.
    Écoutez. Un ami à Melbourne a des ennuis. Open Subtitles أنصتِ، لدينا صديق في ملبورن واقع في مشكلة.
    On ne peut pas entrer de cette façon à moins que tu aies un ami à la NSA. Open Subtitles بهذه الطريقة الا اذا كان لدينا صديق في وكالة الامن القومي
    C'est chouette d'avoir un ami à la NSA, pas vrai ? Open Subtitles من الجيد أن يكون لديك صديق في وكالة الأمن القومي صحيح ؟
    Nous avons maintenant un ami à l'intérieur. Open Subtitles حسنا، سيكون لدى كلينا على الأقل صديق في الداخل.
    Vous vouliez voler une preuve pour aider un ami à résoudre une énigme ? Open Subtitles كنت على استعداد لسرقة الأدلة للمساعدة صديق في حل اللغز؟
    J'ai un ami à l'immigration qui me doit une faveur. Open Subtitles عندي صديق في قسم الهجرة يدين لي بخدمة كبيرة
    J'ai un ami à Hanoi qui a dû réparer tout seul son tibia fracturé. Open Subtitles كان لي صديق في هانوي قام بعلاج ساقه المكسورة بنفسه
    Quelqu'un à l'immigration a un ami à l'ambassade de Russie qui a accepté de faire des recherches approfondies. Open Subtitles لديّ صديقة جديدة في قِسم الهجرة والتي .. لديها صديق في السفارة الروسية والذي وافق على التحقق من سيرتها
    Ma copine m'a plaqué avec un ami à moi. Open Subtitles .أنا أشعر بالبؤس صديقتي تركتني ذهبت مع صديق مقرب لي
    Il reprendra notre ami à la sortie du Palladium de Londres. Open Subtitles - تعرف؟ - نعم. هو يلتقط صديقنا في بالاديوم لندن خارج.
    -Je dois aller aider un ami à déménager Open Subtitles -على أن أســاعد صديقة في الانتقــال
    Elle est allée voir le shérif, qui, par chance, est un bon ami à nous. Open Subtitles ذهبت إلى مدير الشرطة، الذي، لحسن الحظ، حادث لكي يكون صديق جيد لنا.
    Notre ami à la cour m'assure que les rumeurs sont vraies. Open Subtitles صاحبنا في المحكمة يؤكد لي كانت الشائعات صحيحة.
    Condamner un innocent, un ami, à une vie de servitude à ta place, tandis que tu jouis de la liberté ? Open Subtitles أيمكنك إدانة رجل بريء، صديق إلى عمر من العبودية بسببك بينما أنت طليقاً؟
    On part ce weekend. Deke a un ami à Mobile-city... Open Subtitles سنرحل فى نهاية هذا الأسبوع ديك عنده صديق فى محمول
    Vous, allez chercher les passeports, et je vais avec notre ami à la centrale électrique et éteint les lumières. Open Subtitles أنتما خذا جوازات السفر، وأنا سأذهب مع صديقنا إلى محطة توليد الكهرباء لنقطع الأنوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more