Kyle, Ami ou pas, fait partie de cette ancienne vie. | Open Subtitles | كايل سواء صديق أم لا هو جزء من حياتك السابقة |
Je me demande toujours si c'était moi, prêt à tuer un ami, ou si c'était... quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | أستمر بالتساؤل , أكان ذلك أنا حقاً؟ مستعد لقتل صديق , أم كان شخصاً ما أخر ؟ |
Sara avait-elle un petit ami, ou quelqu'un avec qui elle aurait eu des problèmes ? | Open Subtitles | هل سارة لديك صديق أو أي شخص كانت لديها مشاكل مع؟ |
Tu préfères pas demander à un Ami ou à un autre frère que moi ? | Open Subtitles | ألا تريد صديق أو شخص ما يهمك فعلا يكون المسؤول عن ذلك؟ |
Selon les informations reçues, aucun Ami ou parent de Liu Nianchun n'a pu assister à l'audience et Liu Nianchun lui-même n'a été autorisé à rencontrer ses avocats que quelques heures avant le début du procès. | UN | وقيل إن الأصدقاء أو الأقارب لم يتمكنوا من حضور الجلسة ولم يسمح له بمقابلة محاميه إلا قبيل المحاكمة بساعات قليلة. |
Une première vérifications des antécédents a montré qu'il n'y avait aucun Ami ou aucune connaissance avec ce nom ou ces initiales. | Open Subtitles | لقد أظهر الفحص الأولي لخلفيتها بأنها لا تمتلك أي أصدقاء أو أقارب بهذه الأسماء أو هذه الأحرف |
Un mari, un frère, un fils, un Ami ou un collègue. | Open Subtitles | زوج أو أخ أو ابن أو صديق أو زميل. |
Lequel est le pire : Trahir un Ami ou trahir Rome ? | Open Subtitles | أيهما أسوأ , خيانة صديق أم خيانة روما نفسها؟ |
- Ami ou ennemi ? | Open Subtitles | صديق أم عدو؟ عدو |
Pas d'offense, Pal, mais Ami ou ennemi ? | Open Subtitles | مع إحتراماتي ، ولكن ... أنت صديق أم عدو ؟ |
Al-Jazira ne manque pas d’ennemis, des fondamentalistes islamistes les plus radicaux aux services de renseignement américain et israélien. Et entre ces deux extrêmes, chacun se demande si Al-Jazira est Ami ou ennemi. | News-Commentary | لا شك أن النجاح يولد الثقة، ولكنه يبعث على الحسد أيضا. والواقع أن أعداء الجزيرة كُثُر، من الأصوليين الإسلاميين الأكثر تطرفاً إلى الجهات الأميركية والإسرائيلية القائمة على جمع الاستخبارات والمعلومات. وبين طرفي النقيض هذين، هناك مناقشات حامية تدور حول ما إذا كانت الجزيرة صديق أم عدو. |
Et demandez-vous, "Ami ou sorcier ? | Open Subtitles | واسألو انفسكم صديق أم مشعوذ |
Si j'ai un petit Ami ou pas ? | Open Subtitles | هل لدي صديق أم لا ؟ |
Premièrement, une partie à la médiation qui ne sait pas que la loi porte présomption de confidentialité pourrait être tenue responsable si elle faisait part à un Ami ou un voisin de certains aspects de la conciliation. | UN | أولهما، أن طرفا من الوساطة لا يعلم أن القانون يفرض السرية يمكن أن تترتب عليه مسؤولية في حالة قيامه أو قيامها باطلاع صديق أو جار على جوانب من عملية التوفيق. |
Non, il appartient toujours à Jacklyn, même si c'est pour un Ami ou pour toi. | Open Subtitles | لا، ولكن حتى لو كنت تصميم لانها صديق أو لنفسك، جاكلين لا يزال يملك ذلك. |
Si vous voulez rester avec un Ami ou un parent, ou si vous voulez rester ici ce soir, je garerais mon propre cul dehors. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في البقاء مع صديق أو قريب، أو إذا كنت ترغب في البقاء هنا هذه الليلة، سوف أضع نفسى فى الحديقه بالخارج. |
Les femmes et les enfants, eux, sont parfois plus en sécurité avec une personne étrangère qu'avec un membre de leur famille, un Ami ou une connaissance. | UN | ويمكن أن يكون النساء والأطفال أكثر شعورا بالأمن مع الأغراب منه مع أفراد من الأسرة أو الأصدقاء أو المعارف المقربين. |
... sur ce qu'un ami, ou un parent, dirait pendant votre enterrement. | Open Subtitles | لقد سألتك سؤالاً لعيناً عن ماذا سيقول الأصدقاء أو أبائكم قد يقولونه في جنائزكم |
Il n'avaient aucun Ami ou relation d'affaire en commun. | Open Subtitles | لم يكن لديهم أصدقاء أو صفقات أعمال مشتركة |
Mais si les personnes l'apprennent, tous les humains qui ont un enfant, un Ami ou un animal malade vont détruire le secteur, pour trouver du cyper et du sang Atrian. | Open Subtitles | ،لكن لو العالم لو عرف حيال ذلك كل بشري مع طفل ،مريض أو صديق أو حيوان أليف ،سيتم تمزيق هذا القطاع |
Ami ou ennemie, camarade ? | Open Subtitles | عدو أم صديق ياهذا ؟ |
Donc notre suspect est un Ami ou du moins prétend l'être. | Open Subtitles | اذن الجاني صديق او يدعي ذلك على الاقل |