"amie de" - Translation from French to Arabic

    • صديقة
        
    • الصديقة
        
    • صديقتك من
        
    • بصديقة
        
    • صديقةٌ
        
    • صديقتي من
        
    • صديقه ل
        
    Vous êtes supposée être l'amie de tout le monde, non ? Open Subtitles اليس من المفترض ان تكوني صديقة الجميع, اليس كذلك؟
    L'amie de la NSA de David. Que se passe-t-il ? Open Subtitles صديقة ديفيد في وكالة الأمن القومي ماذا يجري؟
    Bonjour, je suis Melinda Gordon, une amie de Ned Banks. Open Subtitles مرحباً ، أنا ميليندا جوردون صديقة نيد بانكس
    Une amie de Tammy a glissé un somnifère dans son verre. Open Subtitles سيدة صديقة تامي نومته بمخدر من نوع ميكي فين
    Pour terminer, j'exprime notre sincère reconnaissance à la Pologne, voisine et amie de l'Ukraine, pour la manière remarquable et efficace dont elle a assumé ses responsabilités de Président en exercice de l'OSCE pour 1998. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن صادق الامتنان لبولندا، الجارة الصديقة لأوكرانيا، على الطريقة الممتازة والكفؤة التي اضطلع بها ذلك البلد بمسؤولياته بصفته رئيسا لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا خلال عام ١٩٩٨.
    Vous croyez qu'il est déjà la petite amie de quelqu'un? ! Open Subtitles يارجال، هل تعتقدون بأنه صديقة شخص ما بعد ؟
    Il y a cette fille, une amie de boulot, qui est mignonne et très sympa. Open Subtitles هناك صديقة لي من العمل وهى لطيفة جداً، وأنا أُريدك أَن تقابلها
    C'était la meilleure amie de Lana quand elles étaient petites. Open Subtitles لقد كانت صديقة لانا المقربة عندما كانوا أطفالاً
    Ajouter à ce fait que Mount couchait avec Eve, la petite amie de Rulz. Open Subtitles و أضف إلى ذلك أن ماونت كان يضاجع صديقة رولز إيف
    Il va sans dire que la Russie se considère comme une amie de l'Afrique. UN ومن الطبيعي أن تعتبر روسيا نفسها صديقة لأفريقيا.
    C'est pourquoi la Loi sur les préférences commerciales en faveur des pays andins marque un progrès qui montre la volonté - quoique conditionnelle - d'une nation amie de changer une relation encore injuste. UN ولهذا السبب يمثل قانون الأفضليات التجارية لدول الأنديز خطوة إلى الأمام؛ بالرغم من أنها مجرد خطوة مشروطة، حيث أن القانون يُظهر رغبة دولة صديقة في تعديل علاقة مازالت غير عادلة.
    Par la suite, le policier a également fait des commentaires injurieux au sujet de la petite amie de M. Mori. UN وتفوه الشرطي بتعليقات بذيئة على صديقة السيد موري.
    Elle est venu rendre une visite à une amie de sa mère à qui la fille a disparu. Open Subtitles ‫أتت لزيارة صديقة والدتها ‫التي فقدت ابنتها
    Je ne voudrais pas vous embêter avec ça, mais la fille, l'amie de votre nièce, celle qui a disparu, Open Subtitles ..حسنًا، لا أريد أن أكونَ وقحًا ولكن الفتاة صديقة ابنة أخيك التي اختفت
    L'un d'entre eux avait beaucoup d'activité, incluant quelques messages très menaçants... venant de l'amie de Raven, Tracy. Open Subtitles واحد منهم ناسخ مع كثير من النشاط يتضمن بعض نصوص غاضبة جداً رسائل تهديد من صديقة رايفن ..
    Elle ressemble à Rina Potts, une amie de chez moi. Open Subtitles إنها تبدو تماما مثل ,رينا بوتس صديقة من دياري
    C'est la première fois que je l'ai vue, l'inspectrice, l'amie de ton frère. Open Subtitles هذة اول مرة رأيتها بها، المحققة، صديقة شقيقك.
    Quelques shots plus tard, je me réveille au lit avec la meilleure amie de ma mère. Open Subtitles وبعد فترة إستيقظت في السرير مع صديقة أمي
    Tout le monde, c'est une fille nommée Jasmine. C'est l'amie de tante Rachel. Open Subtitles مرحبًا هناك سيدة تدعى جاسمين تقول إنها صديقة رايتشيل
    Comment va la plus incroyable petite amie de tout l'univers ? Open Subtitles مهلا، كيف حال الصديقة الأكثر من رائعة في الكون كله؟
    Eh bien, c'est une fille, et elle dit que c'est ton amie de l'autre nuit. Open Subtitles حسناً, هي فتاة, وهي قالت أنها صديقتك من ليلة البارحة.
    Tu es pour rencontrer l'amie de Jennifer, pourquoi toucher la serveuse écervelée ? Open Subtitles انت هنا لتجتمع بصديقة جينيفر كارين إذا لماذا حتى تلمس جسم النـادلة ؟ انت فقط غيور
    Quand maman et papa ont divorcés, Katie a été nommée contre son gré meilleure amie de maman/ confidente/ et tout le reste. Open Subtitles عند طلاق أبي وأمي، كايتي عيّنت بشكلاٍ لم ترغب به، كـ صديقةٌ لأمي، مُعالجتها، وكُل شيء آخر.
    Mon amie de la clinique vétérinaire a dit qu'elle avait jamais vu une telle espèce. Open Subtitles صديقتي من العيادة البيطرية قالت بأنها لم ترى نوعا كهذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more