"amini" - Translation from French to Arabic

    • أميني
        
    Morteza Amini Moqaddam et Hamed Nazemi, accusés du meurtre du commandant d'un bataillon de la Garde révolutionnaire. UN مرتضى أميني مقدام وحامد نازمي، وجِّهت إليهما تهمة قتل قائد فرقة في الحرس الثوري.
    Aucune information ne permet de penser qu'un'religieux musulman'dénommé Moulana Amini, et qu'un'chef de parti islamiste'du nom d'Azharul Islam auraient formulé les remarques rapportées dans l'annexe à la lettre du Rapporteur spécial. UN ولا يوجد أي تقرير يفيد أن أحد رجال الدين اﻹسلامي يُقال إن اسمه مولانا أميني وأن زعيماً من زعماء حزب إسلامي قيل إن اسمه أظهر اﻹسلام، قد أدليا بهذه الملاحظات، على النحو المدعى في ملحق رسالة المقرر الخاص.
    Moulana Amini aurait déclaré que la prétendue assertion de l'écrivain était plus immonde que celle de Salman Rushdie dans'Les versets sataniques'. UN ويقال إن مولانا أميني أعلن أن ما قالته الكاتبة " أوسخ " مما قاله سلمان رشدي في اﻵيات الشيطانية.
    407. Le 9 décembre 1994, le gouvernement a répondu que Hangameh Amini avait après enquête été acquittée des accusations qui avaient été portées contre elle. UN ٧٠٤- في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ ردت الحكومة بأن هانغاما أميني برئت بعد التحقيق من التهم المسندة اليها.
    Le journaliste Babak Amini du site Web iranien Bulletin News, le 28 février 2012 UN موقع بولتن نيوز الإلكتروني الإيراني الصحفي بابك أميني - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2012
    Communication no 339/2008: Amini c. Danemark 376 UN البلاغ رقم 339/2008: أميني ضد الدانمرك 442
    Canada), no 339/2008 (Amini c. Danemark), no 344/2008 (A. M. A. c. UN ضد كندا) ورقم 339/2008 (أميني ضد الدانمرك) ورقم 334/2008 (أ.
    Communication no 339/2008: Amini c. Danemark UN البلاغ رقم 339/2008: أميني ضد الدانمرك
    Said Amini (représenté par un conseil, Jens Bruhn-Petersen) UN المقدم من: سعيد أميني (يمثله محامٍ هو السيد جينز برون - بيترسن)
    Ayant achevé l'examen de la requête no 339/2008 présentée par M. Said Amini en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 339/2008، التي قدّمها إلى لجنة مناهضة التعذيب سعيد أميني بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    1.1 Le requérant est Said Amini, né en 1979, actuellement en attente d'expulsion du Danemark vers la République islamique d'Iran, son pays d'origine. UN 1-1 صاحب الشكوى هو سعيد أميني المولود في عام 1979، وهو الآن بانتظار ترحيله من الدانمرك إلى بلده الأصلي جمهورية إيران الإسلامية.
    Amini, dont on pense qu'il avait tout juste 17 ans au moment du délit, aurait été condamné à mort le 16 décembre 1999, trois jours après l'incident. UN وتفيد التقارير بأن أميني الذي لم يكن يتجاوز وقت ارتكاب الجريمة 17 عاما، قد حُكم عليه بالإعدام في 16 كانون الأول/ديسمبر 1999، وذلك بعد مرور ثلاثة أيام من الحادث.
    a) Hengameh Amini a fait savoir, dans une lettre adressée à l'hebdomadaire Nimrouz publié à Londres, que des membres de l'Organisation moudjahidin Khalgh l'avaient empêchée de s'entretenir par téléphone avec sa mère. UN )أ( أعلنت هنكامة أميني في رسالة إلى صحيفة نمروز اﻷسبوعية الصادرة في لندن أن أعضاء منظمة مجاهدي خلق يمنعونها من التحدث مع أمها عن طريق الهاتف.
    120. Dans les affaires ci-après, le Comité examinera à sa prochaine session s'il y a lieu de mettre fin au dialogue avec l'État partie dans le cadre de la procédure de suivi, en fonction des informations récentes adressées par les États parties: Amini c. Danemark (no 339/2008), voir plus loin; et Njamba et Balikosa c. Suède (no 322/2007), voir plus loin. UN 120- وبخصوص الحالتين التاليتين، ستنظر اللجنة، في دورتها المقبلة، إن كانت ستوقف حوارها مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة، على أساس الرسائل المقدمة في الآونة الأخيرة من الدولتين: أميني ضد الدانمرك (رقم339/2008)، انظر أدناه؛ ونجامبا وباليكوزا ضد السويد (رقم 322/2007)، انظر أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more