"amis de la présidence" - Translation from French to Arabic

    • أصدقاء الرئيس
        
    • لأصدقاء الرئيس
        
    • صديقاً للرئيس
        
    • صديقي الرئيس
        
    • أصدقاء للرئيس
        
    • معاوني الرئيس
        
    • أصدقاء رئيس اللجنة
        
    • وأصدقاء الرئيس
        
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la coordination des activités statistiques UN تقرير أصدقاء الرئيس المعنيين بتنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la coordination des activités statistiques UN تقرير أصدقاء الرئيس المعنيين بتنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques agricoles UN تقرير أصدقاء الرئيس عن الإحصاءات الزراعية
    À cet égard, elle a invité le Groupe des Amis de la présidence à étudier plus particulièrement les points ci-après : UN وفي هذا السياق، دعت أصدقاء الرئيس إلى النظر، على وجه الخصوص، في المسائل التالية:
    Rapport des Amis de la présidence sur les obstacles rencontrés dans la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale de 1993 UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن العوامل التي تعوق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Les Amis de la présidence ont aussi souligné que le manque de données retardait considérablement la mise en œuvre du SCN de 1993. UN وأبرز أعضاء فريق أصدقاء الرئيس أيضاً نقص مصادر البيانات باعتباره عقبة كبيرة أمام عملية التنفيذ.
    Groupe des Amis de la présidence sur les obstacles rencontrés UN فريق أصدقاء الرئيس المعني بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993
    La Commission est invitée à formuler des observations sur le programme de travail et à fournir des directives au Groupe des Amis de la présidence pour lui permettre d'achever sa tâche. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على برنامج العمل وإسداء التوجيه بشأن إكمال أعمال فريق أصدقاء الرئيس.
    Tous les pays qui avaient exprimé explicitement leur souhait de rejoindre le Groupe des Amis de la présidence ont été invités. UN ودُعيت جميع البلدان التي أعربت عن اهتمامها بالانضمام إلى أصدقاء الرئيس.
    Les questions suivantes devront spécifiquement être traitées dans le cadre des attributions du Groupe des Amis de la présidence : UN وينبغي النظر تحديدا في المسائل التالية، في نطاق اختصاص أصدقاء الرئيس:
    La Commission sera saisie d'un rapport d'activité du groupe des Amis de la présidence sur la coordination des activités statistiques dans le système des Nations Unies. UN سيعرض على اللجنة تقرير مرحلي مقدم من أصدقاء الرئيس عن تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة.
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques économiques intégrées UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة
    de la statistique officielle Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    Elle a recommandé au Groupe des Amis de la présidence de finaliser leurs travaux à temps pour le vingtième anniversaire des Principes fondamentaux en 2014. UN وأوصت اللجنة بأن ينتهي فريق أصدقاء الرئيس من عمله في وقت يناسب حلول الذكرى السنوية العشرين لصدور المبادئ في عام 2014.
    Un grand nombre de membres du Groupe des Amis de la présidence ont participé activement à ces discussions et ont souligné l'importance du préambule. UN وأسهم عدد كبير من أعضاء فريق أصدقاء الرئيس إسهاما حثيثا في تلك المناقشات مؤكدين أهمية الديباجة.
    À cet égard, elle a invité le Groupe des Amis de la présidence à étudier plus particulièrement les points ci-après : UN وفي هذا السياق، دعت أصدقاء الرئيس إلى النظر، على وجه الخصوص، في المسائل التالية:
    Projet de mandat du Groupe des Amis de la présidence sur l'amélioration de la coordination des activités statistiques UN الاختصاصات المقترحة لأصدقاء الرئيس المعنيين بتعزيز تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة
    5. De plus, au cours des travaux du Comité spécial, 12 Amis de la présidence et cinq modérateurs ont été désignés pour s'occuper des questions spécifiques suivantes lors de consultations privées et ouvertes : UN ٥ - وبالاضافة إلى ذلك عُيﱢن خلال أعمال اللجنة المخصصة، اثنا عشر صديقاً للرئيس وخمسة منظمين للاجتماعات لتناول القضايا المحددة التالية في مشاورات خاصة مفتوحة العضوية:
    Les travaux ont en outre continué sous la direction des Amis de la présidence compétents sur un projet de texte concernant l'établissement de la commission préparatoire et un projet d'accord avec le pays hôte pour la commission préparatoire de l'organisation du traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN كما استمرت اﻷعمال بشأن مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية وبشأن مشروع اتفاق مع البلد المضيف للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك تحت توجيه صديقي الرئيس المعنيين.
    Le Comité a également décidé de mener ses travaux en séance plénière et de créer des groupes de contact, de rédaction et des < < Amis de la présidence > > , selon que de besoin. UN واتفقت اللجنة أيضاً على الاضطلاع بعملها في جلسات عامة وعلى إنشاء أفرقة اتصال وصياغة و ' ' أصدقاء للرئيس`` بحسب الضرورة.
    Des consultations informelles se sont poursuivies au sein du groupe des Amis de la présidence. UN وتواصلت المشاورات غير الرسمية في فريق معاوني الرئيس.
    Suite donnée aux recommandations du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes UN متابعة توصيات أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة
    Il est par exemple arrivé, lors de conférences organisées au titre de la Convention sur la diversité biologique, que des organisations de la société civile prennent part aux réunions de groupes de contact et des Amis de la présidence. UN وأفادت المذكرات أن المجتمع المدني دأب، أثناء مؤتمرات اتفاقية التنوع البيولوجي، على المساهمة في اجتماعات أفرقة الاتصال وأصدقاء الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more