Pour parler brièvement de la situation au Japon, l'abus de ces stimulants de type amphétamine est maintenant notre principal problème de drogue. | UN | وإن جاز لي الحديث قليلا عن الحالة في اليابان فإن إساءة استعمال المنشطات اﻷمفيتامينية هي اﻵن مشكلة المخـــدرات الرئيسية. |
Le plan d'action sur les stimulants de type amphétamine est un projet lancé par le PNUCID en vue de résoudre ce problème. | UN | وخطة العمل لمكافحة المنشطات اﻷمفيتامينية هي مشروع استهله برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل معالجة هذه المشكلة. |
“Ce problème lié aux stimulants de type amphétamine est relativement nouveau dans de nombreux pays, mais il s’aggrave rapidement; il est peu probable qu’il disparaîsse de lui-même et sa portée et son étendue géographique évoluent rapidement. | UN | " مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية ، وإن تكن جديدة نسبيا في بلدان كثيرة ، تتزايد بسرعة ولا يحتمل أن تتلاشى تلقائيا ، بل إن نطاقها وانتشارها الجغرافي يتغيران سريعا . |
1. Le problème des stimulants du type amphétamine est relativement nouveau dans de nombreux pays, mais il s'aggrave rapidement et il est peu probable qu'il disparaisse de lui-même. Sa portée et son étendue géographique évoluent rapidement. | UN | ١ - إن مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وإن تكن مشكلة جديدة نسبيا في بلدان عديدة، فإنها تتزايد بسرعة، ولا يحتمل أن تتلاشى تلقائيا؛ بل إن نطاقها وانتشارها الجغرافي يتغيران بسرعة. |
Des informations communiquées par les gouvernements à l'Organe international de contrôle des stupéfiants, il ressort que des stimulants du type amphétamine sont détournés du commerce international licite vers des circuits illicites et que, dans certains pays, la consommation légale de stimulants du type amphétamine est élevée. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
1. Le problème lié aux stimulants de type amphétamine est relativement nouveau de nombreux pays, mais il s’aggrave rapidement; il est peu probable qu’il disparaisse de lui-même et sa portée et son étendue géographique évoluent rapidement. | UN | ١ - مشكلـة المنشطات اﻷمفيتامينية وإن تكن مشكلة جديدة نسبيا في بلدان عديــدة، تتزايـد بسرعــة، ولا يحتمل أن تتلاشى تلقائيا؛ بل ان نطاقها وانتشارها الجغرافي يتغيران بسرعة. |
Des informations communiquées par les gouvernements à l’Organe international de contrôle des stupéfiants, il ressort que des stimulants de type amphétamine sont détournés du commerce international légal vers des circuits illicites et que, dans certains pays, la consommation légale de stimulants de type amphétamine est élevée. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
Le problème lié aux stimulants de type amphétamine est relativement nouveau de nombreux pays, mais il s’aggrave rapidement; il est peu probable qu’il disparaisse de lui-même et sa portée et son étendue géographique évoluent rapidement. | UN | ١ - مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وإن تكن مشكلة جديدة نسبيا في بلدان عديدة، تتزايد بسرعة، ولا يحتمل أن تتلاشى تلقائيا؛ بل ان نطاقها وانتشارها الجغرافي يتغيران بسرعة. |
Des informations communiquées par les gouvernements à l’Organe international de contrôle des stupéfiants, il ressort que des stimulants de type amphétamine sont détournés du commerce international légal vers des circuits illicites et que, dans certains pays, la consommation légale de stimulants de type amphétamine est élevée. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
Le problème lié aux stimulants de type amphétamine est relativement nouveau de nombreux pays, mais il s’aggrave rapidement; il est peu probable qu’il disparaisse de lui-même et sa portée et son étendue géographique évoluent rapidement. | UN | ١ - مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وإن تكن مشكلة جديدة نسبيا في بلدان عديدة، تتزايد بسرعة، ولا يحتمل أن تتلاشى تلقائيا؛ بل ان نطاقها وانتشارها الجغرافي يتغيران بسرعة. |
Des informations communiquées par les gouvernements à l’Organe international de contrôle des stupéfiants, il ressort que des stimulants de type amphétamine sont détournés du commerce international légal vers des circuits illicites et que, dans certains pays, la consommation légale de stimulants de type amphétamine est élevée. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
1. Le problème lié aux stimulants de type amphétamine est relativement nouveau dans de nombreux pays, mais il s’aggrave rapidement; il est peu probable qu’il disparaisse de lui-même et sa portée et son étendue géographique évoluent rapidement. | UN | ١ - مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وإن تكن مشكلة جديدة نسبيا في بلدان عديدة ، فهي تتزايد بسرعة ، ولا يحتمل أن تتلاشى تلقائيا ؛ بل ان نطاقها وانتشارها الجغرافي يتغيران بسرعة . |
Il apparaît des informations communiquées par les gouvernements à l’Organe international de contrôle des stupéfiants que des stimulants de type amphétamine sont détournés du commerce international légal vers des circuits illicites et que, dans certains pays, la consommation légale de stimulants de type amphétamine est élevée. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة الى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان . |
6. M. JAYANAMA (Thaïlande), parlant au nom des pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), déclare que le brusque accroissement de l'utilisation de stimulants de type amphétamine est particulièrement préoccupant pour l'Asie du Sud-Est car il représente une grave menace pour la santé et le développement social de la région. | UN | ٦ - السيد جاياناما )تايلند(: تكلم باسم البلدان اﻷعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا، فقال إن الارتفاع المفاجئ في استعمال المنشطات اﻷمفيتامينية يثير قلقا خاصا بالنسبة إلى جنوب شرق آسيا بالنظر إلى أنه يشكل تهديدا بالغا للصحة والتنمية الاجتماعية في المنطقة. |
L’abus de stimulants du type amphétamine est répandu, et l’abus “Ecstasy”, tout en demeurant stable à un niveau élevé dans certains pays d’Europe de l’Ouest, augmente dans d’autres et s’étend à d’autres régions. | UN | ويعتبر تعاطي المنشطات اﻷمفيتامينية متفشيا ، أما تعاطي عقار النشوة " الاكستازي " فانه وإن بدأ بالاستقرار عند مستوى عال في بعض بلدان أوروبا الغربية ، فانه يتزايد في غيرها من البلدان وينتشر الى مناطق أخرى . |
62. La faveur croissante dont jouissent en Europe occidentale, en Amérique du Nord et dans certains pays d’Europe orientale et de l’Asie de l’Est et du Sud-Est des drogues telles que la méthamphétamine, l'ecstasy et d'autres stimulants du type amphétamine est particulièrement préoccupante. | UN | ٢٦ - ومما يثير قلقا بالغا تزايد الاقبال على عقاقير مثل الميتامفيتامين و " إكستاسي " وغيرهما من المنشطات اﻷمفيتامينية في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية وفي بعض بلدان أوروبا الشرقية وشرق وجنوب شرق آسيا . |