Les comprimés contenant des amphétamines et vendus sous l'appellation de Captagon, sont consommés dans tout le Proche et le MoyenOrient. | UN | وتُتعاطَى في مختلف أنحاء الشرقين الأدنى والأوسط أقراصٌ تحتوي على الأمفيتامين وتُباع باسم كبتاغون. |
Les amphétamines se classent au deuxième rang des drogues les plus fréquemment consommées, suivies par la cocaïne et les opiacés. | UN | وتأتي المواد في مجموعة الأمفيتامين في المرتبة الثانية من حيث المخدرات الأكثر تعاطيا، يليها الكوكايين والمواد الأفيونية. |
Figure IX Prévalence de la consommation d'amphétamines au cours de la vie chez les jeunes dans certains pays d'Asie | UN | معدل انتشار تعاطي الأمفيتامينات في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا |
La majorité de ces personnes ont consommé de la marijuana, et un cinquième d'entre elles d'autres substances telles que la cocaïne, la pâte base et les amphétamines. | UN | وتعاطى أكثريتهم الماريخوانا، إلى جانب ذكر خمسهم اللجوء إلى مواد مثل الكوكايين، أو الكراك أو الأمفيتامينات. |
Le projet a déjà permis d'importantes saisies de cocaïne, de cannabis, d'héroïne, d'amphétamines et d'argent liquide. | UN | وقد أفضى المشروع بالفعل إلى ضبط كميات كبيرة من الكوكايين والقنب والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية والمبالغ النقدية. |
En Afrique, les usagers de substances du groupe des amphétamines consomment principalement des stimulants de prescription. | UN | أما في أفريقيا، فإنَّ معظم المواد الأمفيتامينية المتعاطاة هي المنشّطات التي تصرف بوصفة طبية. |
Des amphétamines, des jeux vidéo violents. Ça peut donner un cocktail assez violent. | Open Subtitles | أمفيتامين ، ألعاب فيدو عنيفة يمكن أن يكون خليط فعال |
On signale également une progression de l'abus d'amphétamines dans plusieurs pays de l'Union européenne. | UN | كذلك بُلِّغ عن زيادة في تعاطي الأمفيتامين في عدد كبير من بلدان الاتحاد الأوروبي. |
On compte entre 11 000 et 14 000 utilisateurs de drogues dures, amphétamines et opiacés, et la majorité des toxicomanes a moins de 30 ans. | UN | وأهم هذه المخدرات الأمفيتامين والأفيون. وأغلبية مدمني المخدرات أقل من 30 سنة من العمر. |
L'usage par injection des amphétamines continue d'apparaître comme un problème courant chez les usagers de drogues chroniques. | UN | ولا يزال تعاطي الأمفيتامين بالحقن يُعتبر ممارسة شائعة بين متعاطي المخدِّرات المزمنين. |
L'usage des amphétamines dépasse à présent celui des opiacés et de la cocaïne considérés ensemble. | UN | وذكر أن عدد مستعملي سلائف الأمفيتامين يفوق الآن عدد مستعملي الأفيونات والكوكايين معا. |
La cocaïne est la drogue la plus fréquemment citée dans les admissions en traitement en Amérique latine et dans les Caraïbes, alors que les amphétamines sont signalées en grande partie en Asie du Sud-Est et en Océanie. | UN | أمَّا الكوكايين فهو العقار الأكثر وروداً في الإفادات عن حالات تلقي العلاج في أمريكا اللاتينية والكاريبي، بينما أُفيد عن كثرة حالات العلاج من الأمفيتامينات في جنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا. |
Alors qu'aucune augmentation significative de la consommation des amphétamines n'a été enregistrée, la consommation de méthamphétamine sous forme cristalline, elle, semble montrer un accroissement relatif. | UN | ومع أنه لم تحدث زيادة ذات شأن في تعاطي الأمفيتامينات فقد حدث تحوُّل ظاهر نحو تعاطي الميثامفيتامين البلوري. |
Amphétamines: existence de renseignements sur l'usage illicite dans les États Membres | UN | الأمفيتامينات: توافر الأدلة على تعاطيها غير المشروع في الدول الأعضاء |
Il est profondément préoccupé par la production illicite et le trafic de stimulant du type amphétamines dans le Nord-Est de l'Asie. | UN | واليابان منزعجة للغاية من ازدياد إنتاج المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها بشكل غير مشروع في شمال شرق آسيا. |
Tant le nombre de saisies d'amphétamines que les quantités saisies se sont stabilisés à la fin des années 90. | UN | وقد استقر كل من عدد وكميات المضبوطات الأمفيتامينية في أواخر التسعينات. |
85. Les stimulants de type amphétamine sont répartis en deux groupes principaux: le groupe " ecstasy " et le groupe des amphétamines. | UN | 85- تنقسم المنشّطات الأمفيتامينية بصفة عامة إلى زمرتين: زمرة " إكستاسي " وزمرة الأمفيتامين. |
Ni cocaïne ni amphétamines. | Open Subtitles | و فحص السموم لم يظهر أثراً للصودا أو أمفيتامين |
En 1999, les taux de prévalence au cours de la vie étaient de 34,7 % pour le cannabis, 16,3 % pour les hallucinogènes, 10,9 % pour les substances inhalées, 7,1 % pour les amphétamines, 5,1 % pour la cocaïne, 3,5 % pour les sédatifs et 2,8 % pour les opiacés. | UN | وكانت معدلات انتشارها مدى الحياة في عام 1999 هي 7ر34 في المائة للقنب و3ر16 في المائة لعقاقير الهلوسة و9ر10 في المائة لمواد التنشق و1ر7 في المائة للأمفيتامينات و5 في المائة للكوكايين و5ر3 في المائة للمسكنات و8ر2 في المائة للمواد الأفيونية. |
2.3 L'auteur soutient que l'acte d'accusation initial indiquait qu'il s'était rendu aux Pays-Bas au début de l'été 1989 pour y acheter des amphétamines. | UN | ٢-٣ ويدعي مقدم الرسالة أنه اتهم بموجب لائحة الاتهام اﻷولى، بأنه سافر إلى هولندا في مطلع صيف عام ١٩٨٩ لشراء مستحضرات أمفيتامينية. |
En moyenne, près de 3,5 % de tous les adultes européens ont consommé des amphétamines au moins une fois dans leur vie. | UN | وفي المتوسط، تعاطى حوالي 3.5 في المائة من جميع الأوروبيين البالغين أمفيتامينات مرة واحدة على الأقل. |
Le trafic de méthamphétamines en Amérique du Nord et d'amphétamines en Europe occidentale est resté stable. | UN | وسجّلت اتجاهات مستقرة في الاتجار بالميتامفيتامين في أمريكا الشمالية والأمفيتامين في أوروبا الغربية. |
Dans ses observations sur un avant-projet du présent rapport, le PNUCID a indiqué qu'insinuer qu'il y avait manipulation du contenu du World Drug Report puisque celui-ci ne contenait pas d'information sur les stimulants du type amphétamines, c'était aller à l'encontre des faits. | UN | وفي تعليقات البرنامج على مشروع سابق لهذا التقرير، ذكر أن الاتهام الضمني بالتلاعب بمحتوى تقرير المخدرات العالمي من خلال إغفال المعلومات المتعلقة بالمنشطات الامفيتامينية اتهام غير صحيح في واقع الأمر. |
En 2011, 49 nouvelles substances psychoactives ont été signalées pour la première fois dans les États Membres de l'Union européenne, contre 41 en 2010 et 24 en 20093. Toujours en 2011, deux tiers des nouvelles substances identifiées en Europe étaient des cannabinoïdes ou des cathinones synthétiques3 censés avoir des propriétés semblables à celles des amphétamines. | UN | وفي عام 2011، أُبلغ عن 49 من المؤثّرات العقلية الجديدة لأول مرة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، مقارنة بـ41 مادة في عام 2010 و24 مادة في عام 2009.(3) وفي عام 2011، كان ثلثا المواد المستبانة حديثا في أوروبا من شبائه القنَّب الاصطناعية أو الكاثينونات الاصطناعية(3) التي يُعتبر أنها تحوز خصائص شبيهة بالأمفيتامين. |
Et on lui a donné une dose d'amphétamines qui devrait lui permettre de reprendre conscience. | Open Subtitles | و نحن أعطيناه جرعات من المنبهات العصبيه التي لابد و أن تمنحه دفعاً نحو الوعي |
On lui a offert de les réparer, et on a trouvé un flacon d'amphétamines. | Open Subtitles | عرضت عليها إصلاحها وعثرت على قطعة من مخدر الميث |
La proportion de personnes admises en traitement pour abus d'amphétamines est de 4,3 % dans les Amériques: 10,7 % en Amérique du Nord et 1,8 % en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وتبلغ نسبة الأشخاص الذين يُدخلون في المستشفيات للعلاج من تعاطي الميثامفيتامينات 4.3 في المائة في الأمريكتين، وهي: 10.7 في المائة في أمريكا الشمالية و1.8 في المائة في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |