"amuse-toi" - Translation from French to Arabic

    • استمتع
        
    • استمتعي
        
    • إستمتع
        
    • تمتع
        
    • المتعة
        
    • تمتعي
        
    • استمتعوا
        
    • أستمتع
        
    • إستمتعي
        
    • وقتا ممتعا
        
    • وقتاً ممتعاً
        
    • وأستمتع
        
    • تمتعى
        
    • تمتّعي
        
    • والمتعة
        
    Mais non. Amuse-toi, ne te soucie pas de moi. Pourquoi ce serait différent des derniers mois ? Open Subtitles لكن استمتع بالحفلة ولا تكترث لي وليس بالضروري أن تختلف هذه الليلة عن سابقها
    Tu peux quitter la classe pour ton brun. Amuse-toi. Open Subtitles أنت حر في مغادرة الفصل لأجل جهاز براون استمتع
    Amuse-toi. Dis bonjour à ma photo sur le mur. Open Subtitles استمتعي ، بلّغي تحياتي لصورتي التي على الحائط
    Au revoir, mon ange ! Amuse-toi avec papa ! Open Subtitles وداعاً يا ملاكي، استمتعي كثيراً مع والدك
    Amuse-toi bien à faire de la gonflette, avec tes pauvres biceps de merde. Open Subtitles و إستمتع بباقي التمرين اللعين لو كان ذلك ما تريد أن تسميه تلك العضلات اللعينة
    Alors Amuse-toi bien en servant ton temps au fin fond d'une mine. Open Subtitles والآن تمتع بكل لحظات الفرح في مكانك المظلم
    Amuse-toi bien avec ton petit site de strip-tease. Open Subtitles المتعة مع الموقع السامرائي الصغير الخاص بك.
    Clairement, il n'y a plus de place pour moi, alors Amuse-toi bien. Open Subtitles بشكل أوظح , انت لا تزال فيها لذلك استمتع بالرحله
    Si je veux transpirer plus, je n'ai qu'à bouger les bras. Amuse-toi bien. Open Subtitles ان كنت أرغب ان أتعرق أكثر سأحرك ذراعيّ فقط,استمتع انت
    Et si j'appelais la police? Amuse-toi bien. Qu'est-ce qui se passe, ici? Open Subtitles ايه رأيك لو اتصل بالشرطه استمتع بوقتك وريني
    Amuse-toi bien à Porto Rico. Passe le bonjour à ta famille. Open Subtitles .استمتع في بورتريكو يا رجل هيا ودع أصدقائك
    Je pense qu'ils sont réveillés, donc... Amuse-toi bien avec ça. Open Subtitles أظنهما قد استيقظا، لذا استمتعي باستيقاظهما.
    Eh bien, Amuse-toi bien avec ça parce qu'après tous les désaccords qu'il a fait ces derniers mois, Open Subtitles حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة
    Chérie, juste pour ce soir, Amuse-toi, arrête de disséquer et participe. Open Subtitles عزيزتي, فقط هذه الليلة استمتعي بوقتك, و كفي عن التحليل و خذي نصيبك منها
    Amuse-toi bien avec ta gonzesse féministe super bonne. Open Subtitles إستمتع مع تلك الفتاة .الأنثى الجدّ مثيرة
    Alors, Amuse-toi à explorer, nous, on suit la piste pour l'arrêter. Open Subtitles حسناً ، إستمتع بالإستكشاف ونحن سنذهب إليها ونعتقلها
    - Amuse-toi bien. Open Subtitles ـ الحمد لله، إعتقدت أننى فقدتك ـ تمتع بها
    Amuse-toi bien en mettant des rubans dans tes cheveux et en écoutant le top 40. Open Subtitles المتعة وضع شرائط في شعرك والاستماع إلى الأعلى 40.
    Va d'abord à ce rendez-vous et Amuse-toi avant de dire que ça finira mal. Open Subtitles كارا , من فضلك أدخلي في الموعد أولا و تمتعي قبل أن تتحدثي إذا كان الموعد سيصبح سيئ
    Je vous en prie, Monsieur le Marquis, Amuse-toi bien, Emma. Open Subtitles بكل ماتعنيه، سيد لِماركي استمتعوا بالصيد
    Amuse-toi bien avec ton père. Open Subtitles حسنًا يا عزيزي، أستمتع مع والدك.
    Ça va, Amuse-toi avec ta valeur. Open Subtitles لا بأس، إستمتعي بكونكِ ذات قيمة
    Bon, on y va. Amuse-toi bien, on s'occupera bien de lui. Open Subtitles حسنا سنغادر الان اقض وقتا ممتعا وسنعتني به جيدا
    Amuse-toi bien dans les stéréotypes de débauche et de jeunesse. Open Subtitles وقتاً ممتعاً بـ تخليد الأفكار الشائعةِ المتهوّرِة الضائعِة،ياريستي.
    On va fêter ça. Choisis une fille, Amuse-toi. Open Subtitles الليلة سوف نحتفل أختر أي فتاة وأستمتع
    - Amuse-toi bien. Je t'aime. - Prends des photos. Open Subtitles تمتعى بوقتك،احبك التقط بعض الصور
    Amuse-toi avec les astronautes. Open Subtitles تمتّعي باللهو مع رُوّاد الفضاء
    Reste dans l'ambiance et Amuse-toi, c'est tout. Open Subtitles مجرد البقاء في لحظة والمتعة الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more