Je veux dire, quand elle va le découvrir, elle va être anéantie, et si tu romps avec elle en plus de ça, elle va s'effrondrer. | Open Subtitles | أعني عندما ستعرف, ستكون محطمة وإذا قطعت علاقتك معها فوق ذلك |
Tu voulais en fait connaître la Question parce que tu as toujours voulu savoir si la vie a un sens, et maintenant tu es anéantie parce que tu as découvert qu'elle n'en a aucun. | Open Subtitles | أردتى فى الحقيقة أن تعرفى السؤال لأنكِ تتسائلى دوماً إن كان هناك المزيد لنعرفه عن الحياة و أنتِ الآن محطمة لأنكِ إكتشفتِ الآن إنه لا يوجد أى شىء |
J'ai pensé assister au début de quelque chose, et j'étais anéantie. | Open Subtitles | إعتقدت أنني أشهد بداية شئ وكنت محطمة |
Celle que tu es censé aimer est anéantie et c'est tout ce que tu trouves à dire ? | Open Subtitles | المرأة التي يفترض أنك تحبها منهارة وكل مالديك لتقوله يادون هو "كن أعزباً" |
Toute l'équipe européenne est anéantie. | Open Subtitles | إنّ الفريقَ الأوروبيَ الكاملَ قد أبيد |
Oui, mais je pense qu'il s'est évaporé quand elle s'est rendu compte que la ville toute entière avait été anéantie. | Open Subtitles | نعم , ولكني اعتقد انها لم تهتم بها عندما ادركت ان مدينتها بالكامل قد أبيدت |
Tout ce que j'ai fait, toute ma carrière va être anéantie. | Open Subtitles | كل شيء فعلته كل حياتي المهنية سوف يتم محوها |
Quand mon ex a vu mes mails, elle était anéantie. | Open Subtitles | عندما زوجتي السابقة ذهبت لحسابي في الايميل لقد تدمرت |
Mais si il meurt, cette vieille dame sera anéantie. | Open Subtitles | لكن إذا مات هو أولاً, العجوز سوف تتحطم |
Quand l'Unité Transnationale a été fermée, Arabela était anéantie. | Open Subtitles | عندما تمّ توقيف عمل "وحدة عبور الحدود" كانت (أرابيلا) محطمة |
J'avais été si anéantie par l'affaire Tamara, que j'osais même pas penser à mes ennuis avec Matty. | Open Subtitles | كنت محطمة جداً إزاء وضع (تمارا) لم أجرؤ بالسماح لنفسي بالتفكير بمشكلتي مع (ماتي) |
Elle est anéantie. | Open Subtitles | واضح جدا انها محطمة بسبب هذا |
J'étais anéantie. | Open Subtitles | لقد كنت محطمة جداً |
Elle a été anéantie. | Open Subtitles | نعم نعم هي كانت محطمة |
Elle a dû être anéantie. | Open Subtitles | -كانت بالتأكيد محطمة |
La star nominée aux Oscars est anéantie par cette tragédie... quijette un voile de deuil sur la cérémonie de remise des statuettes. | Open Subtitles | ذكر المتحدث باسم الممثلة المرشحة للأوسكار إنها منهارة نتيجة الفاجعة. وأضاف أن هذا من الطبيعي اضافة ظلال من الكآبة على الاحتفال القادم |
J'avais juste l'impression... que la colloc'd'Angela était... vraiment anéantie après la mort de Matt. | Open Subtitles | لا أدري .يبدولي أن . .صديقة(أنجيلا)فيالسكنكانت. منهارة لموت (مات) |
La nouvelle, mon fils, c'est que notre armée du nord est entièrement anéantie | Open Subtitles | ...و الكلام، يا بني أن جيشنا الشمالي قد أبيد بكامله... |
Une famille a été anéantie par un mortier "Sky Shadow" en Somalie. | Open Subtitles | عائلة أبيدت بواسطة هاون "ظلّ السماء" في "الصومال". |
Quand le miroir est tombé, la clinique a été anéantie. | Open Subtitles | عندما سقطت المرآة العاكسه العيادة تم محوها |
Sa carrière est ruinée, sa réputation attaquée et sa cour anéantie tout cela à cause de votre écriture délibérémment malicieuse. | Open Subtitles | لقد تدمرت مهنته و هوجمت سمعته و أبطلت خطوبته كله بيدك المؤذية عمداً |
Mary, Mary sera anéantie si elle meurt. | Open Subtitles | "ماري" سوف تتحطم كلياً لو خسرناها. |
Votre Armée a été anéantie. A genoux! Nous te laisserons vivre. | Open Subtitles | قوات بلدك ابيدت تماما- اجثو علي ركبتيك هذه فرصتك الاخيره- |