Il est abonné aux analgésiques et aux séances de kiné. | Open Subtitles | إنه يتعاطى مسكنات الألم ويخضع للعلاج الفيزيائي دائماً. |
Owen m'a donné des analgésiques surpuissants, ça a l'air de marcher. | Open Subtitles | أعطاني أوين مسكنات شديدة القوة ، ويبدو أنها فعالة |
Je suis désolé, mais le Professeur a dit pas d'analgésiques. | Open Subtitles | أنا آسف لكن البروفسور قال ممنوع مسكنات الآلآم |
- Le patient a mal à la jambe droite et doit prendre des analgésiques; | UN | - يعاني من آلام في ساقه اليمنى، ويجب أن يتناول المسكنات |
L'Organisation mondiale de la Santé classe ces analgésiques et d'autres dans la liste des médicaments essentiels. | UN | وتضع منظمة الصحة العالمية هذا النوع من المسكنات ومسكنات أخرى ضمن قائمة الأدوية الأساسية. |
Je devrais vous amener pour quand je suis à court d'analgésiques. | Open Subtitles | ينبغي عليّ احضارك لوحدك عندما تفرغ مني مسكنات الألم |
Je pourrais vous donner des analgésiques, mais ça limiterait les effets. | Open Subtitles | بإمكاني إعطائك مسكنات الألم لكن هذا سيلغي مفعول الدواء |
On a appelé l'attention du Rapporteur spécial sur la pénurie de fournitures médicales, notamment de médicaments tels qu'analgésiques et antibiotiques. | UN | واسترعى انتباه المقرر الخاص انعدام اللوازم الطبية، وبخاصة اﻷدوية مثل مسكنات اﻷلم والمضادات الحيوية. |
Les autorités israéliennes ont privé ces détenus de soins médicaux adéquats et les médicaments qu'elles leur donnaient se limitaient souvent à des analgésiques. | UN | وتحرم السلطات الإسرائيلية هؤلاء المحتجزين من الحصول على علاج طبي مناسب، وغالباً ما يقنصر الدواء على مسكنات الألم فقط. |
En fait, dans 17 pays, les analgésiques, qui sont inefficaces contre le paludisme, constituaient la principale forme de traitement contre la fièvre. | UN | وفي 17 بلدا، تُعَدُّ مسكنات الألم، وهي عديمة الفعالية في معالجة الملاريا، الشكل الرئيسي لعلاج الحمى، في واقع الأمر. |
Le matériel de dialyse, en particulier, et des médicaments courants tels que les analgésiques et les antibiotiques font gravement défaut. | UN | وتتأثر بشكل حاد أجهزة تنقية الكلى، ضمـن معدات أخرى وأدوية شائعة الاستعمال مثل مسكنات الألم والمضادات الحيوية. |
Quelques semaines plus tard, parce qu'il se plaignait de douleurs continues, le fonctionnaire médical lui a donné des analgésiques. | UN | وبعد انقضاء عدة أسابيع، اشتكى من ألم مستمر، فأعطاه الموظف الطبي مسكنات. |
De même, presque tous les hôpitaux ont manqué d'analgésiques narcotiques, de corticostéroïdes injectables et de fournitures médicales. | UN | وكذلك كانت قليلة في جميع المستشفيات تقريبا إبر حقن المسكنات المخدرة والاستيرويد القشري وللمواد الطبية الاستهلاكية. |
Le Comité spécial a jugé perturbantes les informations selon lesquelles au lieu de bénéficier d'un traitement médical complet, les prisonniers palestiniens se voyaient prescrire des analgésiques. | UN | وانزعجت اللجنة الخاصة عندما علمت أن غالبية السجناء الفلسطينيين لا يوصف لهم إلا المسكنات من دون علاج طبي شامل. |
Si je veux consolider ça, il te faudra des analgésiques. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت ستعمل تعيين هذا، سوف تحتاج المسكنات. |
Gérer la douleur de ta blessure épuisera nos réserves d'analgésiques en une semaine. | Open Subtitles | لنتحكم في الم اصابتك لكن سوف تستنزف مخزوننا من المسكنات |
Mais je n'ai rien ressenti à cause des analgésiques. | Open Subtitles | بعد ان سقطت كان يجب ان اخاف لكنى لم أشعر بأى شئ بسبب المسكنات |
Si une fille sous analgésiques dit qu'elle veut coucher avec toi, | Open Subtitles | اذا فتاة تحت تأثير المسكنات تقول انها تريد ممارسة الجنس معك |
Traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes | UN | علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية |
C'est mes analgésiques ou tu cuisines pour de vrai ? | Open Subtitles | اهي مضادات الآلام، أَو انت تحضرين غذاء في الحقيقة؟ |
Elle manque également de presque tous les médicaments, en particulier d'antibiotiques et d'analgésiques. | UN | كما أنها تكاد تفتقر إلى جميع اﻷدوية، ولا سيما المضادات الحيوية والمسكنات. |
D'après les spécialistes, la marijuana médicinale soulage plus efficacement que les analgésiques. | Open Subtitles | والخُبراء يقولون أن حشيشة الماريوانا الطبّية تخفّف الألم والالتهاب وأعراضها الجانبية أقل من مسكّنات الألم الكيميائية |
Toutefois, la prévalence au cours de l'année écoulée de l'usage non médical de médicaments psychothérapeutiques - analgésiques, tranquillisants, sédatifs et stimulants - parmi les personnes âgées de 12 ans ou plus a légèrement baissé, tombant de 6,3 % en 2010 à 5,7 % en 2011. | UN | بيد أنَّ النسبة الكلّية للاستعمال غير الطبي لعقاقير العلاج النفسي - مسكِّنات الآلام والمهدِّئات والمسكِّنات والمنشِّطات - في السنة الفائتة بين من هم في سنّ 12 عاما فأكثر تراجعت بنسبة طفيفة، من 6.3 في المائة في عام 2010 إلى 5.7 في المائة في عام 2011. |