"analogique" - Translation from French to Arabic

    • تناظرية
        
    • التناظرية
        
    • التناظري
        
    • النظيري
        
    • نظيري
        
    • تناظري
        
    Cette sous-utilisation des crédits est en partie contrebalancée par le fait que des dépenses supérieures aux prévisions ont été engagées pour remplacer du matériel analogique par des systèmes radio numériques. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية للاستعاضة عن معدات تناظرية بنظم لاسلكية رقمية.
    Un changement important est intervenu récemment avec le passage du format analogique au format numérique en ce qui concerne la diffusion terrestre par satellite et par câble. UN وحصل في الفترة الأخيرة تغير هام تمثل في التحول من أشكال تناظرية إلى أشكال رقمية في مجال التوزيع بواسطة السواتل والكوابل الأرضية.
    Nous envisageons d’adopter la technologie numérique qui devrait remplacer la technologie analogique dans un proche avenir. UN ونعتزم إدخال التكنولوجيا الرقمية المتوقع أن تحل في المستقبل القريب محل التكنولوجيا التناظرية.
    La technologie audio analogique a été créée quand les gens aimaient la chaleur et la profondeur. Open Subtitles وقد تم تطوير تقنية الصوت التناظرية في وقت عندما اهتم الناس بالدفء والعُمق
    La technologie numérique élargit l'accès des personnes handicapées à la télévision par rapport à la diffusion analogique. UN وتوفر التكنولوجيا الرقمية للأشخاص ذوي الإعاقة فرصاً للاستفادة من التلفزيون أكثر مما كان ممكناً في حالة البث التناظري.
    Après qu'il m'ait attaquée, mes talents de piratage sont passés de l'analogique au numérique. Open Subtitles بعد أن هاجمني، تحولت مهاراتي في الاختراق من النظام التناظري إلى الرقمي.
    Le problème de l'Afrique était non seulement quantitatif (faible nombre de téléphones par millier d'habitants), mais aussi qualitatif avec le passage de l'analogique au numérique. UN والمشكلة التي تواجهها أفريقيا ليست مشكلة الكم فحسب، أي تدني عدد أجهزة الهاتف لكل ٠٠٠ ١ شخص، وإنما أيضاً مشكلة الانتقال من النظام النظيري إلى النظام الرقمي.
    J'ai besoin de tes codes d'accès pour les antennes pour envoyer un signal analogique. Open Subtitles أريد أرقامك السرية للهوائيات لأرسل إشارة تناظرية.
    80.2 Systèmes à oscilloscope analogique modulaire possédant une des deux caractéristiques suivantes : UN ٨٠-٢ نظم مرسمات تذبذبات تناظرية نمطية تتسم بواحدة من الخاصيتين التاليتين:
    L’une de ces deux stations utilise un système numérique; l’autre un système analogique mais devrait être convertie au numérique sous peu. UN واحداهما تناظرية واﻷخرى رقمية . وسوف ينفذ في المستقبل القريب مشروع للانتقال من البث التناظري الى البث الرقمي .
    80.2 Systèmes à oscilloscope analogique modulaire possédant une des deux caractéristiques suivantes : UN 80-2 نظم كاشفات ذبذبات تناظرية نمطية تتسم بواحدة من الخاصيتين التاليتين:
    80.2 Systèmes à oscilloscope analogique modulaire possédant une des deux caractéristiques suivantes : UN 80-2 نظم كاشفات ذبذبات تناظرية نمطية تتسم بواحدة من الخاصيتين التاليتين:
    Les puces de conversion traduisent le signal sortant d'analogique à digital et vice versa. Open Subtitles الرقاقات تقوم بتحويل الإشارات الصادرة من التناظرية إلي رقمية والعكس صحيح
    La première étape, qui consiste à convertir la base de données analogique existante, est presque achevée. UN ولقد أوشكت المرحلة الأولى من تحويل قاعدة البيانات التناظرية القائمة على الانتهاء.
    Diffusion, en clair ou en crypté, en mode analogique et en mode numérique, de services de radio, de télévision et de données multimédia. UN خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية.
    S’agissant du matériel de transmissions, les achats avaient été reportés parce qu’une étude de l’efficacité et de la rentabilité du passage de matériel analogique à du matériel numérique était en cours. UN وفيما يتعلق بمعدات الاتصال، أرجئ شراؤها بسبب إعادة النظر في مدى كفاءة إبدال المعدات التناظرية بمعدات رقمية وفي نسبة تكاليف ذلك إلى المنافع المجنية منه.
    Quand il m'a attaquée, mes talents sont passés de l'analogique au numérique. Open Subtitles بعد أن هاجمني، انتقلت مهارتي في الاختراق من التناظري إلى الرقمي.
    Le nombre de radios portables et mobiles et de répéteurs a été supérieur du fait du passage de l'analogique au numérique. UN يُعزى ارتفاع عدد أجهزة إعادة الإرسال وأجهزة الاتصال اللاسلكية المحمولة باليد والمتنقلة إلى الانتقال من النظام التناظري إلى النظام الرقمي
    L'UIT réalise actuellement un projet sur le passage de la radiotélédiffusion analogique à la radiotélédiffusion numérique afin d'aider les pays en développement, d'Afrique en particulier, à passer sans heurts à la diffusion numérique terrestre. UN ويعكف الاتحاد الدولي للاتصالات على تنفيذ مشروع يتعلق بالانتقال من البث التناظري إلى البث الرقمي ويرمي إلى مساعدة البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، على التحول بصورة سلسلة إلى البث الأرضي الرقمي.
    Aussi l'ANASA a-t-elle développé et préparé en vue de sa fabrication un sismomètre 3-D qui, grâce à l'étendue de sa plage de fréquences (2x10-4-40 Hz) et de sa plage dynamique (110-120 Db), permettra à l'utiliseur d'enregistrer des signaux sismiques très faibles (10-2 μm) sous forme numérique et analogique. UN ولهذا السبب، استحدثت الوكالة أناسا مقيـاس زلازل ثلاثـي الأبعـاد ذا تـردد واسـع (2 x 10-4-40 هرتـز) وذا نطـاق دينامــي (110-120 ديسيبل) يمكّن المستعمل من تسجيل إشارات سيزمية ضعيفة جدا (10-2 ميكرومتر) على الشكلين النظيري والرقمي، كما انها قامت بالتحضيرات اللازمة لانتاج ذلك المقياس.
    59. Après avoir élaboré, avec une assistance technique de la FAO, une carte sous forme analogique et numérique représentant les forêts et le couvert végétal à l’échelle de 1/200 000 pour le compte de l’Albanie, la Banque mondiale a indiqué qu’elle souhaitait élaborer des cartes similaires à l’échelle de 1/50 000. UN ٩٥ - وعقب الانتهاء من وضع خريطة لﻷحراج والكساء اﻷرضي في ألبانيا في شكل نظيري ورقمي بمقياس قدره ١ : ٠٠٠ ٠٠٢ ، بمساعدة تقنية من الفاو ، أبدى البنك الدولي اهتمامه باعداد خرائط كتلك بمقياس ١ : ٠٠٠ ٠٥ .
    Le Bureau du Procureur suprême de la Cour de cassation de la République bulgare tient sur ordinateur analogique une base de données sur ceux qui pratiquent la traite. UN ويستخدم حاسوب تناظري في تحديث شكل بياني مع قاعدة بيانات عن المتاجرين بالبشر في مكتب المدعي العام في المحكمة العليا لجمهورية بلغاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more