"analyse à" - Translation from French to Arabic

    • التحليل على
        
    • وإجراء تحليل
        
    • التحليل إلى
        
    Sous-programme B.analyse à l'échelle du système de domaines spécifiques des programmes économiques et UN البرنامج الفرعي باء : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في إطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    Il a toutefois été difficile de limiter l'analyse à ces deux catégories, et cela pour deux raisons. UN ولقد كان من الصعب، مع هذا، قصر التحليل على هاتين الفئتين وحدهما لسببين.
    Sous-programme 6. analyse à l'échelle du système de domaines spécifiques des programmes économiques et sociaux UN البرنامج الفرعي ٦ : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في اطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    [15.2 Le Centre international de données [reçoit] recueille [traite] [analyse] [analyse à titre préliminaire] et archive toutes les données provenant du [système de vérification] [système de surveillance international] et établit rapidement un bulletin des événements détectés. UN ]٥١-٢ يتولى مركز البيانات الدولي ]تلقي[ جمع، ]ومعالجة[ ]وتحليل،[ ]وإجراء تحليل أولي[ وحفظ جميع البيانات التي يتلقاها ]نظام التحقق[ ]نظام الرصد الدولي[ ويعد نشرات عن اﻷحداث المكتشفة في وقت مناسب.
    Le Groupe de travail devait passer de la phase d'analyse à une phase plus concrète. UN وقال إن الفريق العامل ينبغي أن ينتقل من مرحلة التحليل إلى التنفيذ.
    Sous-programme B. analyse à l'échelle du système de domaines spécifiques des programmes économiques et sociaux UN البرنامج الفرعي باء - التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في إطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    77. S'agissant d'appliquer cette analyse à des cas autres que ceux examinés par le Comité " E2 " , deux éléments valent d'être mis en avant. UN 77- وفي تطبيق هذا التحليل على حالات غير تلك التي نظر فيها الفريق " هاء-2 " ، هناك جانبان جديران بالذكر.
    5. analyse à l'échelle du système de certains domaines couverts par les programmes économiques et sociaux UN ٥ - التحليل على نطاق المنظومة لمجالات محددة داخل البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    73. S'agissant d'appliquer cette analyse à des cas autres que ceux examinés par le Comité " E2 " , deux éléments valent d'être mis en avant. UN 73- يوجد جانبان جديران بالذكر فيما يتعلق بتطبيق هذا التحليل على حالات غير تلك التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " .
    73. S'agissant d'appliquer cette analyse à des cas autres que ceux examinés par le Comité " E2 " , deux éléments valent d'être mis en avant. UN 73- يوجد جانبان جديران بالذكر فيما يتعلق بتطبيق هذا التحليل على حالات غير تلك التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " .
    Ces effets et résultats escomptés doivent être mesurés par deux types d'indicateurs. Les directives sont élaborées sur la base de cette démarche et devraient servir d'outil pour toutes les entités faisant rapport sur la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie, leur permettant ainsi d'établir des rapports organisés de telle sorte que l'analyse à tous les niveaux possibles se trouve facilitée. UN ويجري وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ على أساس هذا النهج وينبغي لها أن تكون أداة في خدمة جميع كيانات الإبلاغ التي تقدم تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، وأن تمكّن هذه الكيانات من إعداد التقارير التي يجري تنظيمها بطريقة من شأنها تيسير عملية التحليل على جميع المستويات الممكنة.
    Compte tenu des contraintes de temps, on a limité l'analyse à l'examen des aspects économiques du projet, sans aborder les questions concernant la sécurité, l'architecture, ainsi que la ville hôte et la population new-yorkaise. UN ونظرا للمعوقات الزمنية فقد اقتصر التحليل على استعراض الجوانب الاقتصادية للمبنى المقترح. ولم يضع في الاعتبار المسائل المتعلقة بالأمن أو المسائل المعمارية أو ما يتعلق بالمدينة المضيفة أو المجتمع المحلي.
    73. S'agissant d'appliquer cette analyse à des cas autres que ceux examinés par le Comité " E2 " , deux éléments valent d'être mis en avant. UN 73- يوجد جانبان جديران بالذكر فيما يتعلق بتطبيق هذا التحليل على حالات غير تلك التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " .
    L'analyse à l'échelle du système exposée dans le présent document souligne à quel point il est important que le budget ordinaire/les ressources de base soient suffisants et prévisibles pour que les programmes puissent être exécutés dans tous les domaines d'activité des organismes des Nations Unies. UN التطلع إلى المستقبل :: شدد التحليل على نطاق المنظومة الذي يعرض له هذا التقرير على الأهمية البالغة لوجود موارد عادية/أساسية كافية ويمكن التنبؤ بها من أجل تنفيذ البرامج تنفيذاً فعالاً في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    L'analyse à l'échelle du système exposée dans le présent document souligne à quel point il est important que le budget ordinaire/les ressources de base soient suffisants et prévisibles pour que les programmes puissent être exécutés dans tous les domaines d'activité des organismes des Nations Unies. UN التطلع إلى المستقبل :: شدد التحليل على نطاق المنظومة الذي يعرض له هذا التقرير على الأهمية البالغة لوجود موارد عادية/أساسية كافية ويمكن التنبؤ بها من أجل تنفيذ البرامج تنفيذاً فعالاً في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    77. S'agissant d'appliquer cette analyse à des cas autres que ceux examinés par le Comité < < E2 > > , deux éléments valent d'être mis en avant. UN 77- يوجد جانبان جديران بالذكر فيما يتعلق بتطبيق هذا التحليل على حالات غير تلك التي نظر فيها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " .
    77. S'agissant d'appliquer cette analyse à des cas autres que ceux examinés par le Comité < < E2 > > , deux éléments valent d'être mis en avant. UN 77- يوجد جانبان جديران بالذكر فيما يتعلق بتطبيق هذا التحليل على حالات غير تلك التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " .
    " [15.2 Le Centre international de données [reçoit] recueille [traite] [analyse] [analyse à titre préliminaire] et archive toutes les données provenant du [système de vérification] [système de surveillance international] et établit rapidement un bulletin des événements détectés. UN " ]٥١-٢ يتولى مركز البيانات الدولي ]تلقي[ جمع، ]ومعالجة[ ]وتحليل،[ ]وإجراء تحليل أولي[ وحفظ جميع البيانات التي يتلقاها ]نظام التحقق[ ]نظام الرصد الدولي[ ويعد نشرات عن اﻷحداث المكتشفة في وقت مناسب.
    " [15.2 Le Centre international de données [reçoit] recueille [traite] [analyse] [analyse à titre préliminaire] et archive toutes les données provenant du [système de vérification] [système de surveillance international] et établit rapidement un bulletin des événements détectés. UN " ]٥١ -٢ يتولى مركز البيانات الدولي ]تلقي[ جمع، ]ومعالجة[ ]وتحليل،[ ]وإجراء تحليل أولي[ وحفظ جميع البيانات التي يتلقاها ]نظام التحقق[ ]نظام الرصد الدولي[ ويعد نشرات عن اﻷحداث المكتشفة في وقت مناسب.
    Les pays intéressés estiment qu'il n'est pas judicieux de transférer les ressources de l'analyse à la coordination. UN وترى البلدان المعنية أنه ليس من المناسب تحويل الموارد من التحليل إلى التنسيق.
    Mais nous avons la responsabilité de passer de l'analyse à l'action. UN ولكننا مسؤولون عن الانتقال من التحليل إلى العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more