"analyse de la menace" - Translation from French to Arabic

    • تحليل التهديدات
        
    • تحليل التهديد
        
    Domaine de résultat 2.1. analyse de la menace et du risque UN مجال النتائج 2-1- تحليل التهديدات والمخاطر
    Domaine de résultat 2.1. analyse de la menace et du risque UN مجال النتائج 2-1- تحليل التهديدات والمخاطر
    Domaine de résultat 2.1. analyse de la menace et du risque UN مجال النتائج 2-1- تحليل التهديدات والمخاطر
    Domaine de résultat 2.1. analyse de la menace et du risque UN مجال النتائج 2-1- تحليل التهديدات والمخاطر
    Les questions légitimes qui ont été posées pendant le débat ont montré que nous sommes au début à la fois de l'analyse de la menace et de la manière avec laquelle nous pourrions l'affronter. UN وأظهرت الأسئلة المشروعة التي طُرحت خلال النقاش بأننا في أولى مراحل تحليل التهديد والأسلوب الذي يمكننا من مواجهته.
    Domaine de résultat 2.1. analyse de la menace et du risque UN مجال النتائج 2-1- تحليل التهديدات والمخاطر
    Domaine de résultat 2.1. analyse de la menace et du risque UN مجال النتائج 2-1- تحليل التهديدات والمخاطر
    Lors du réexamen le Comité ministériel du renseignement et de la sécurité peut demander à l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace d'actualiser ses évaluations. UN ويجوز أن تطلب اللجنة الوزارية للاستخبارات والأمن خلال إعادة النظر في الطلب دعوة جهاز تنسيق أعمال تحليل التهديدات إلى تحديث تقييماته.
    Dans le cadre du thème 2, le programme traduit en termes opérationnels le domaine de résultat 2.1. (analyse de la menace et du risque). UN ويقوم البرنامج في إطار الموضوع 2، بإعمال مجال النتائج التالي: 2-1 (تحليل التهديدات والمخاطر).
    40. Le programme apporte une réponse aux objectifs inscrits sous le domaine de résultat 2.1 (analyse de la menace et du risque) de la stratégie de l'ONUDC pour la période 2008-2011. UN 40- وهذا البرنامج يفي بمجال النتائج 2-1 (تحليل التهديدات والمخاطر) من استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
    Le Comité a été informé que l'importance de la notion d'analyse de la menace et du risque avait beaucoup crû depuis la mise en place du nouveau système de niveaux d'insécurité en janvier 2011. UN وقد علمت اللجنة الاستشارية أن أهمية مفهوم تحليل التهديدات والأخطار قد ازدادت كثيراً منذ إدخال نظام مستويات الأمن الجديد في كانون الثاني/يناير 2011.
    Le texte de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 ainsi que la loi sur l'analyse de la menace portant création de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace se trouvent également annexés. UN ويرد كذلك مرفقا طيه نص المرسوم الملكي المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2006، وقانون تحليل التهديدات المتعلق بإنشاء جهاز تنسيق الأعمال المتعلقة بتحليل التهديدات.
    analyse de la menace et du risque UN 2-1- تحليل التهديدات والمخاطر
    56. Conformément au domaine de résultat 2.1., " analyse de la menace et du risque " , de sa stratégie pour la période 2008-2011 (E/CN.7/2007/14- E/CN.15/2007/5), l'UNODC s'est efforcé d'identifier, d'analyser et de surveiller les menaces mondiales que représentent les drogues et la criminalité transnationale organisée. UN 56- تماشياً مع مجال النتائج 2-1، المعنون " تحليل التهديدات والمخاطر " ، من استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 (E/CN.7/2007/14-E/CN.15/2007/5)، سعى المكتب إلى استبانة التهديدات العالمية المتعلقة بالمخدرات والجريمة عبر الوطنية وتحليلها ورصدها.
    58. Les activités menées au titre de l'Initiative du Pacte de Paris sont multisectorielles et répondent aux objectifs inscrits sous les domaines de résultat 1.2 (Coopération internationale en matière de justice pénale), 2.1 (analyse de la menace et du risque) et 3.3 (Prévention et prise en charge du VIH/sida) de la stratégie de l'ONUDC pour la période 2008-2011. UN 58- وتتسم الأنشطة التي تنـزوي ضمن إطار ميثاق باريس بأنها مشتركة بين مجالات مختلفة. وهي تفي بمجال النتائج 1-2 (التعاون الدولي في مجال المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية) ومجال النتائج 2-1 (تحليل التهديدات والمخاطر) ومجال النتائج 3-3 (الوقاية من الأيدز وفيروسه وتوفير الرعاية للمصابين به) من استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
    L'analyse de la menace dérivée des renseignements recueillis sur ces réseaux conduit à faire les propositions stratégiques suivantes pour combattre cette forme de terrorisme : UN ويؤدي تحليل التهديد المستمد من المخابرات بخصوص هذه الشبكات الإرهابية إلى مقترحات إستراتيجية لمكافحة الإرهاب نذكر منها ما يأتي:
    L'analyse de la menace dérivée des renseignements recueillis sur ces réseaux conduit à faire les propositions stratégiques suivantes pour combattre cette forme de terrorisme. UN ويؤدي تحليل التهديد المستمد من المخابرات بخصوص هذه الشبكات الإرهابية إلى مقترحات إستراتيجية لمكافحة الإرهاب نذكر منها ما يأتي:
    Depuis la publication de son précédent rapport en décembre 2012, l'Équipe de surveillance s'est concentrée sur ses activités essentielles : analyse de la menace que représentent les Taliban et leurs affiliés pour la paix, la stabilité et la sécurité en Afghanistan, fourniture de conseils concernant le processus d'inscription sur la Liste et renforcement de l'impact du régime de sanctions. UN 67 - لا يزال اهتمام فريق الرصد منصبا، منذ أن أصدر تقريره السابق في كانون الأول/ ديسمبر 2012، على المسائل الرئيسية لعمله وهي: تحليل التهديد الذي تشكله طالبان والجماعات المرتبطة بها للسلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإسداء المشورة بشأن عمليات الإدراج في القوائم، والتركيز على تعزيز نظام الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more