"analyse des réponses" - Translation from French to Arabic

    • تحليل الردود
        
    • تحليل ردود
        
    • تحليل للردود الواردة
        
    • تحليل الاجابات
        
    • تحليلا للردود
        
    • تحليل الإجابات
        
    • لمحة عامة عن الردود الواردة
        
    Plusieurs réponses reçues la deuxième année faisaient plus de 500 pages, ce qui a posé des problèmes tant pour la traduction que pour l'analyse des réponses. UN فقد زاد حجم عدّةٍ من الردود الواردة في السنة الثانية على 500 صفحة، مّما أثار صعوبات في الترجمة وكذلك في تحليل الردود.
    analyse des réponses à l'évaluation effectuée par plusieurs bailleurs de fonds et rapport du groupe de travail à participation non limitée UN تحليل الردود الواردة بشأن المسائل المشمولة بالتقييم المتعدد المانحين والنتائج التي توصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية
    analyse des réponses à l'évaluation effectuée par plusieurs bailleurs de fonds et rapport du groupe de travail à participation non limitée UN تحليل الردود الواردة بشأن المسائل المشمولة بالتقييم المتعدد المانحين والنتائج التي توصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية
    L'analyse à l'échelle mondiale pour cet indicateur se limite donc à l'analyse des réponses de ces pays. UN لذا فإن التحليل العالمي المتصل بمؤشر الأداء هذا هو تحليل ردود تلك البلدان.
    Ce constat étant clairement établi, le Rapporteur spécial peut donc procéder à l'analyse des réponses reçues. UN وبعد البرهان الواضح لهذا الاستنتاج، أصبح في وسع المقررة الخاصة إجراء تحليل للردود الواردة.
    Les résultats de l'analyse des réponses sont présentés dans les tableaux 2 et 3. UN وترد في الجدولين 2 و3 نتائج تحليل الاجابات.
    Un rapport contenant une analyse des réponses reçues sera présenté au Comité préparatoire à sa première session en l’an 2000. UN وسيعرض على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى في عام ٢٠٠٠ تقرير يتضمن تحليلا للردود الواردة.
    II. analyse des réponses au questionnaire 6 - 93 4 UN ثانياً - تحليل الردود على الاستبيان 6-93 5
    L'analyse des réponses et de l'examen des questions soulevées est en cours. Elle contribuera à l'élaboration de la législation proposée et influera sur le calendrier qui sera défini pour sa mise en œuvre. UN ويجري تحليل الردود والنظر في المسائل التي أثيرت، وسيُسترشد بذلك في وضع التشريع المقترح والتأثير على توقيت تنفيذه.
    analyse des réponses des États parties et des États signataires UN تحليل الردود الواردة من الدول الأطراف والموقِّعة
    analyse des réponses au questionnaire envoyé aux gouvernements par l'expert indépendant UN تحليل الردود على الاستبيان الذي أرسله الخبير المستقل إلى الحكومات
    — FEM TRAINING NET : analyse des réponses au questionnaire UN - شبكة تدريب المرأة: تحليل الردود على الاستبيان
    Il est procédé à une analyse des réponses reçues qui doit permettre de poursuivre la coopération destinée à donner concrètement suite aux recommandations adoptées par la Conférence mondiale. UN ويجري تحليل الردود بهدف مواصلة التعاون من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدها المؤتمر العالمي.
    Il rapprochera cette étude de l'analyse des réponses à l'annexe à la dixième Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale. UN وسيُجمَع ذلك البحث مع تحليل الردود على مرفق الدراسة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    Les sources régionales de données ont également été mises à contribution pour corroborer l'analyse des réponses au questionnaire. UN كما استُخدمت مصادر البيانات الإقليمية لتأييد تحليل الردود على الاستبيان.
    I. analyse des réponses AU QUESTIONNAIRE 4 - 166 3 UN أولاً - تحليل الردود على الاستبيان 4 - 166 3
    V. analyse des réponses au questionnaire concernant les déchets inscrits sur la liste B de l'Annexe IX de la Convention de Bâle UN خامساً - تحليل ردود الاستبيان فيما يتعلق بالنفايات المدرجة في القائمة باء من الملحق التاسع لاتفاقية بازل الفقرة 19
    On trouvera dans les paragraphes ci-après certaines conclusions tirées de l'analyse des réponses des gouvernements. UN وتعرض الفقرات التالية بعض النتائج المختارة المستقاة من تحليل ردود الحكومات.
    Il fournira ensuite son appui pour l'examen sur dossier dans le cadre duquel il sera procédé à une analyse des réponses, qui sera axée sur les mesures prises pour appliquer la Convention. UN والأمانة مكلفة بدعم الاستعراض الأولي الذي سينبثق عن ذلك، وهو ما يتطلب إجراء تحليل للردود الواردة في القائمة المرجعية مع التركيز على التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية.
    analyse des réponses au questionnaire A UN تحليل الاجابات على الاستبيان ألف
    Le présent rapport contient une analyse des réponses reçues sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة بخصوص تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    L'analyse des réponses reçues est maintenant terminée. UN وانتهى الآن تحليل الإجابات التي تم الحصول عليها.
    II. Responsabilité des personnes morales, en particulier dans le cadre de l'entraide judiciaire en matière pénale: analyse des réponses des États Membres UN ثانياً- مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في سياق المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية: لمحة عامة عن الردود الواردة من الدول الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more