"analyser et diffuser" - Translation from French to Arabic

    • وتحليل ونشر
        
    • وتحليل وتعميم
        
    • وتحليلها ونشرها
        
    v) Aider les institutions concernées à collecter, analyser et diffuser des données ventilées par sexe dans leurs domaines et secteurs respectifs. UN ' 5` دعم المؤسسات الرامية إلى جمع وتحليل ونشر البيانات المفصلة حسب نوع الجنس. في قطاعات ومجالات كل منها.
    Les efforts que fait ONU-Femmes sans relâche pour réunir, analyser et diffuser des données tenant compte de la problématique hommes-femmes sont appréciés à leur juste valeur. UN ورحب الحاضرون بالجهود المستمرة للهيئة من أجل جمع وتحليل ونشر بيانات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Élaborer, analyser et diffuser des informations sur les marchés pour la diversité biologique; UN :: توليد وتحليل ونشر معلومات عن أسواق التنوع الأحيائي؛
    15. Élaborée sur la base des informations obtenues grâce à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation, la bibliothèque juridique de la Convention contre la corruption est conçue pour rassembler, structurer, analyser et diffuser des connaissances à jour et validées dans le domaine juridique. UN 15- وبناء على المعلومات المتحصل عليها من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية، صُممت المكتبة القانونية الخاصة بالاتفاقية بهدف جمع وتنظيم وتحليل وتعميم معارف قانونية محدّثة ومدقَّقة.
    1. Encourage les Parties à continuer de rassembler, analyser et diffuser des informations, ainsi que les résultats des initiatives entreprises aux niveaux national et sousrégional; UN 1- يشجع الأطراف على مواصلة تجميع وتحليل وتعميم المعلومات وكذلك نتائج المبادرات المضطلع بها على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي؛
    La surveillance consiste à recueillir, rassembler, analyser et diffuser des données utiles pour prévenir les maladies et lutter contre elles. UN والمراقبة هي عملية منتظمة لجمع المعلومات عن مكافحة المرض والوقاية منه، وللمقارنة بين هذه المعلومات وتحليلها ونشرها.
    Dans ce domaine, l’essentiel du travail du Programme consiste à collecter, analyser et diffuser des éléments d’information. UN والجانب الوحيد اﻷكثر أهمية في أعمال البرنامج، لدى اضطلاعه بتلك المسؤولية، هو جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    Renforcer les infrastructures nationales dans le domaine statistique et améliorer les méthodes de collecte et d'analyse des données; rassembler, analyser et diffuser des données statistiques actualisées dans les domaines de l'éducation, de la science, de la culture et de la communication. UN تعزيز الهياكل اﻷساسية اﻹحصائية الوطنية وتحسين أساليب جمع البيانات وتحليلها، وتجميع وتحليل ونشر معلومات إحصائية مستوفاة في مجالات التعليم والعلم والثقافة والاتصال.
    7. Prie le Secrétaire général, dans les limites des ressources globales existantes des Nations Unies, de continuer à collecter, analyser et diffuser des informations sur l'incidence, l'expansion et les effets de la criminalité transnationale organisée; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، ضمن حدود الموارد الاجمالية المتوفرة حاليا لدى اﻷمم المتحدة، جمع وتحليل ونشر المعلومات عن مدى تواتر الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتساع نطاقها وآثارها؛
    7. Prie le Secrétaire général, dans les limites des ressources disponibles, de continuer à collecter, analyser et diffuser des informations sur l'incidence, l'expansion et les effets de la criminalité transnationale organisée; UN " ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، ضمن حدود الموارد المتوفرة حاليا، جمع وتحليل ونشر المعلومات عن مدى تواتر الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتساع نطاقها وآثارها؛
    7. Prie le Secrétaire général, dans les limites des ressources globales existantes des Nations Unies, de continuer à collecter, analyser et diffuser des informations sur l'incidence, l'expansion et les effets de la criminalité transnationale organisée; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، ضمن حدود الموارد الاجمالية المتوفرة حاليا لدى اﻷمم المتحدة، جمع وتحليل ونشر المعلومات عن مدى تواتر الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتساع نطاقها وآثارها؛
    De nombreux pays en développement, notamment en Afrique et en Asie, continuent même de manquer des capacités voulues pour compiler, analyser et diffuser les informations les plus élémentaires concernant les drogues. UN فالعديد من البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وآسيا، لا يزال يفتقر إلى القدرة على اتباع نهج نظامي في تجميع وتحليل ونشر حتى أبسط المعلومات ذات الصلة بالمخدِّرات.
    Cette incapacité à produire, analyser et diffuser des données économiques à court terme se traduit par un déficit d'information qui fait du tort non seulement aux décideurs et aux économistes, mais aussi aux médias et au grand public. UN ولا يسبب هذا العجز عن إعداد وتحليل ونشر البيانات الاقتصادية القصيرة الأجل نقصا في المعرفة لواضعي السياسات والخبراء الاقتصاديين فحسب، وإنما أيضا لوسائط الإعلام والجمهور عامة.
    Ils devraient également s'employer à collecter, analyser et diffuser les données sur la population, ventilées selon des critères essentiels pour le développement, afin de suivre les progrès accomplis, de prendre les mesures nécessaires pour combler les lacunes et de mettre les autorités publiques devant leurs responsabilités. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تلتزم بجمع وتحليل ونشر بيانات عن السكان مصنفة حسب الخصائص الرئيسية ذات الصلة بالتنمية، من أجل رصد التقدم المحرز وسد الثغرات في التنفيذ وضمان المساءلة العامة.
    Recueillir, analyser et diffuser les meilleures pratiques, les enseignements tirés et les résultats permettrait d'avancer vers une véritable compréhension des avantages à tirer de la transversalisation. UN ومن شأن جمع وتحليل ونشر أفضل الممارسات والدروس المكتسبة والإنجازات أن يشكل خطوة نحو الفهم الحقيقي لما يمكن أن ينجزه تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Recueillir, analyser et diffuser systématiquement les pratiques exemplaires relatives à l'intégration des questions de santé mondiale dans les objectifs stratégiques de politique étrangère. UN وتوخي المنهجية في جمع وتحليل ونشر أفضل الممارسات في مجال إدماج الصحة العالمية، والعمل من أجلها، باعتبارها مصلحة استراتيجية للسياسة الخارجية.
    f) Recueillir, analyser et diffuser régulièrement des données et statistiques ventilées par sexe mesurant l'accès des femmes à un travail décent, à des soins gratuits et à une protection sociale et surveiller l'impact des mesures prises par les pouvoirs publics en la matière; UN (و) العمل بصورة منتظمة على جمع وتحليل وتعميم البيانات المصنَّفة على أساس النوع والإحصاءات الجنسانية المتعلقة بسُبل حصول المرأة على العمل اللائق وعلى الرعاية غير المدفوعة الأجر وعلى الحماية الاجتماعية مع رصد أثر تدابير السياسات ذات الصلة.
    110. Dans sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991, l'Assemblée générale a souligné l'importance de l'alerte rapide dans le cadre des programmes de planification préalable relatifs aux catastrophes naturelles et aux situations d'urgence provoquées par l'homme et a appelé à centraliser, analyser et diffuser systématiquement les informations disponibles en matière d'alerte rapide (annexe, par. 19). UN ١١٠ - أشارت الجمعية العامة، في قرارها ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الى أهمية اﻹنذار المبكر في برامج التأهب للكوارث الطبيعية وغير الطبيعية على السواء ودعت الى تجميع وتحليل وتعميم المعلومات المتعلقة باﻹنذار المبكر بصورة منتظمة )المرفق، الفقرة ١٩(.
    d) Appuyer et soutenir les efforts déployés par les États Membres pour recueillir, analyser et diffuser des données et des statistiques ventilées par sexe concernant l'accès des femmes à un travail décent, à des soins gratuits et à une protection sociale. UN (د) دعم وتيسير الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لجمع وتحليل وتعميم البيانات المصنَّفة على أساس النوع والإحصاءات الجنسانية المتعلقة بسُبل حصول المرأة على العمل اللائق وكذلك بأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر وبالحماية الاجتماعية.
    L'Office aide en outre les pays qui s'emploient à collecter, analyser et diffuser des statistiques sur les drogues. UN كما يدعم المكتب البلدان في ما تبذله من جهود لجمع إحصاءات المخدرات وتحليلها ونشرها.
    :: Conseils aux autorités nationales en ce qui concerne l'établissement d'un cadre pour recueillir, classer, analyser et diffuser des données sur la criminalité UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل وضع إطار لجمع المعلومات المتصلة بالجريمة وتبويبها وتحليلها ونشرها
    Les solutions techniques, à elles seules, ne peuvent résoudre le problème. Il faut au contraire une plus forte coordination de toutes les activités du Programme qui visent à recueillir, analyser et diffuser l'information. UN ولا يمكن للحلول التقنية وحدها أن تعالج هذه المسألة، فهي تتطلب تنسيقا أوثق لكل أنشطة جمع المعلومات وتحليلها ونشرها على نطاق البرنامج برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more