"analyses et des conseils" - Translation from French to Arabic

    • والتحليلات والمشورة
        
    • التحليل والمشورة
        
    Fournir constamment au Secrétaire général des informations, des analyses et des conseils de nature à faciliter, dans leurs aspects politiques, ses relations avec les États Membres et avec les représentants d'accords et d'organismes régionaux et la société civile. UN تزويد الأمين العام بصفة مستمرة بالمعلومات والتحليلات والمشورة المتعلقة بالسياسات بخصوص الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول الأعضاء ومع ممثلي الاتفاقات والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    Des informations, des analyses et des conseils relatifs à la Convention et aux Accords, à leur état et à la pratique des États en la matière seront fournis à cet effet. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تقديم المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن الاتفاقية والاتفاقات التنفيذية وبشأن مركزها وممارسات الدول فيما يتعلق بها.
    5.27 La Division fournira des informations, des analyses et des conseils relatifs à la Convention et aux Accords d'application, à leur état et à la pratique des États en la matière. UN 5-27 تقدم الشعبة المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن الاتفاقية والاتفاقات ومركزها وممارسات الدول المتعلقة بها.
    Des informations, des analyses et des conseils relatifs à la Convention et aux Accords, à leur état et à la pratique des États en la matière seront fournis à cet effet. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تقديم المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن الاتفاقية والاتفاقات التنفيذية وبشأن مركزها وممارسة الدول فيما يتعلق بها.
    Le Bureau des Nations Unies à Belgrade continuera de fournir des analyses et des conseils visant à appuyer les fonctions de contrôle et de facilitation de la Mission en maintenant des relations proactives avec les principaux acteurs locaux et internationaux. UN وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة في بلغراد تقديم التحليل والمشورة دعما لدور البعثة في الرصد والتيسير من خلال المحافظة على علاقة استباقية مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية الرئيسية.
    Des informations, des analyses et des conseils relatifs à la Convention et aux Accords, à leur état et à la pratique des États en la matière seront fournis à cet effet. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تقديم المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن الاتفاقية والاتفاقات التنفيذية وبشأن مركزها وممارسة الدول فيما يتعلق بها.
    5.27 La Division fournira des informations, des analyses et des conseils relatifs à la Convention et aux Accords d'application, à leur état et à la pratique des États en la matière. UN 5-27 تقدم الشعبة المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن الاتفاقية والاتفاقات ومركزها وممارسات الدول المتعلقة بها.
    5.27 La Division fournira des informations, des analyses et des conseils relatifs à la Convention et aux Accords d'application, à leur état et à la pratique des États en la matière. UN 5-27 تقدم الشعبة المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن الاتفاقية والاتفاقات ومركزها وممارسات الدول المتعلقة بها.
    3.27 **L’objectif essentiel du sous-programme est de fournir constamment au Secrétaire général des informations, des analyses et des conseils de nature à faciliter, dans leurs aspects politiques, ses relations avec les États Membres et avec les représentants d’accords et d’organismes régionaux et d’organisations non gouvernementales. UN ٣-٧٢ ** يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تزويد اﻷمين العام، على أساس مستمر، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات لتيسير الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء ومع ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    La Division fournira des informations, des analyses et des conseils relatifs à la Convention et aux Accords d'application, à leur état et à la pratique des États en la matière. UN 6-17 وسوف تقدم الشعبة المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن اتفاقية قانون البحار والاتفاقات التنفيذية ومركزها وممارسات الدول المتعلقة بها.
    6.17 La Division fournira des informations, des analyses et des conseils relatifs à la Convention et aux Accords d'application, à leur état et à la pratique des États en la matière. UN 6-17 وسوف تقدم الشعبة المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن اتفاقية قانون البحار والاتفاقات التنفيذية ومركزها وممارسات الدول المتعلقة بها.
    1.11 L'objectif essentiel de ce sous-programme, qui est exécuté par les divisions régionales du Département, est de fournir constamment au Secrétaire général des informations, des analyses et des conseils de nature à faciliter ses relations avec les États Membres dans leurs aspects politiques. UN ١-١١ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي، الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، في تزويد اﻷمين العام، بصورة مستمرة، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات، التي تيسر الجوانب السياسية لعلاقاته بالدول اﻷعضاء.
    2.55 L'objectif essentiel de ce sous-programme est de fournir constamment au Secrétaire général des informations, des analyses et des conseils de nature à faciliter, dans leurs aspects politiques, ses relations avec les États Membres et avec les représentants d'accords et d'organismes régionaux et d'organisations non gouvernementales. UN ٢-٥٥ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تزويد اﻷمين العام، على أساس مستمر، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات لتيسير الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء ومع ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    2.55 L'objectif essentiel de ce sous-programme est de fournir constamment au Secrétaire général des informations, des analyses et des conseils de nature à faciliter, dans leurs aspects politiques, ses relations avec les États Membres et avec les représentants d'accords et d'organismes régionaux et d'organisations non gouvernementales. UN ٢-٥٥ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تزويد اﻷمين العام باستمرار بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات لتيسير الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء ومع ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    1.11 L'objectif essentiel de ce sous-programme, qui est exécuté par les divisions régionales du Département, est de fournir constamment au Secrétaire général des informations, des analyses et des conseils de nature à faciliter ses relations avec les États Membres dans leurs aspects politiques. UN ١-١١ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي، الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، في تزويد اﻷمين العام، بصورة مستمرة، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات، التي تيسر الجوانب السياسية لعلاقاته بالدول اﻷعضاء.
    3.32 L’objectif essentiel de ce sous-programme est de fournir constamment au Secrétaire général des informations, des analyses et des conseils de nature à faciliter, dans leurs aspects politiques, ses relations avec les États Membres et avec les représentants d’accords et d’organismes régionaux et d’organisations non gouvernementales. UN ٣-٣٢ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تزويد اﻷمين العام، على أساس مستمر، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات لتيسير الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء ومع ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    1.11 L'objectif essentiel de ce sous-programme, qui est exécuté par les divisions régionales du Département, est de fournir constamment au Secrétaire général des informations, des analyses et des conseils de nature à faciliter ses relations avec les États Membres dans leurs aspects politiques. UN ١-١١ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي، الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، في تزويد اﻷمين العام، بصورة مستمرة، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات، التي تيسر الجوانب السياسية لعلاقاته بالدول اﻷعضاء.
    Un service offert aux Parties (et à la Conférence des Parties) auxquelles il fournit des informations, des analyses et des conseils à leur demande, en faisant office d’honnête courtier entre eux, en encourageant les partenariats et les initiatives, en recensant les lacunes et les facilités qui se présentent, en faisant rapport à la Conférence des Parties sur les progrès réalisés et en demandant à celle-ci conseils et directives. UN ● خدمة لﻷطراف )ومؤتمر اﻷطراف( توفر لهم المعلومات والتحليلات والمشورة عند الطلب، وتعمل بمثابة وسيط نزيه ما بينهم يعمل على تشجيع الشراكة والمساعي الجديدة، وتقوم بتحديد الفجوات والفرص، وبتقديم التقارير المرحلية إلى مؤتمر اﻷطراف والتماس اﻹرشاد والتوجيه منه.
    Si certains organismes, fonds ou programmes s'y consacrent spécifiquement, le Département est fréquemment amené à fournir des analyses et des conseils sur leurs conséquences du point de vue politique, qui ont souvent un lien direct avec les conflits. UN وبالرغم من وجود وكالات وصناديق وبرامج مكرسة تابعة للأمم المتحدة، مسؤولة عن بعض هذه المسائل، فإن الإدارة تتلقى بانتظام طلبات لتقديم التحليل والمشورة بشأن التبعات السياسية لهذه المسائل التي تسهم في حالات عديدة، وعلى نحو مباشر، في إذكاء الصراعات.
    14. Convient que la CNUCED devrait, dans les limites de son mandat, continuer de fournir des analyses et des conseils concernant le développement de l'Afrique, et de soutenir les pays africains dans leurs efforts pour mettre en œuvre les programmes du NEPAD, ainsi que pour atteindre les objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs figurant dans la Déclaration du Millénaire. UN 14- يوافق على ضرورة أن يواصل الأونكتاد، في إطار ولايته، توفير التحليل والمشورة في مجال السياسة العامة بشأن التنمية الأفريقية، ودعم البلدان الأفريقية في مسعاها لتنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبلوغ أهداف التنمية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية.
    14. Convient que la CNUCED devrait, dans les limites de son mandat, continuer de fournir des analyses et des conseils concernant le développement de l'Afrique, et de soutenir les pays africains dans leurs efforts pour mettre en œuvre les programmes du NEPAD, ainsi que pour atteindre les objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs figurant dans la Déclaration du Millénaire. UN 14 - يوافق على ضرورة أن يواصل الأونكتاد، في إطار ولايته، توفير التحليل والمشورة في مجال السياسة العامة بشأن التنمية الأفريقية، ودعم البلدان الأفريقية في مسعاها لتنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبلوغ أهداف التنمية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more