"ancien paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة القديمة
        
    • الفقرة السابقة
        
    • ترقيم الفقرة
        
    • نقلت الفقرة
        
    • السابق الفقرة
        
    • أصبحت الفقرة
        
    • وهي الفقرة
        
    • الفقرة سابقاً
        
    • شطبت الفقرة
        
    • المرقمة سابقا
        
    L'ancien paragraphe 58, renuméroté paragraphe 55, devrait être supprimé. UN وتُحذف الفقرة القديمة 58، التي أصبح رقمها 55.
    Un exemple à cet égard a trait à la mention du mandat du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires dans l'ancien paragraphe 39 renuméroté paragraphe 36. UN ومن هذه القضايا، على سبيل المثال، الإشارة في الفقرة القديمة 39، التي أعيد ترقيمها لتصبح الفقرة 36 إلى ولاية اللجنة الخاصة المعنية بوضع معايير تكميلية.
    g) Dans l'ancien paragraphe 15.28 a) ii) a, ajouter les mots : " documentation pour les préparatifs de la session extraordinaire " ; UN )ز( في الفقرة القديمة ١٥-٢٨ )أ( `٢` أ -، تضاف عبارة " والوثائق اللازمة للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية " ؛
    3.3.2.1.1 L'ancien paragraphe 3.3.2.8 devient le paragraphe 3.3.2.1.1 avec les modifications suivantes : UN 3-3-2-1-1 تصبح الفقرة السابقة 3-3-2-8 الفقرة الجديدة 3-3-2-1-1، مع إدخال التعديلات التالية:
    Le paragraphe 9 est l'ancien paragraphe 10, mais on y a ajouté une nouvelle phrase qui traite de l'exemption de l'équipement médical, agricole et éducatif de base. UN وتضم الفقرة 9 حاليا محتويات الفقرة السابقة 10، مع إضافة جملة جديدة لتغطي استثناء المعدات الطبية والزراعية والمواد التعليمية.
    et l'ancien paragraphe 3 est devenu le paragraphe 4; UN وأعيد ترقيم الفقرة 3 من المنطوق فأصبحت الفقرة 4.
    Dans l'ancien paragraphe 38, renuméroté paragraphe 35, le mot < < Approuve > > devrait être remplacé par < < Prend acte de fut > > . UN 56- في الفقرة القديمة 38، وقد أصبح رقمها 35، يستعاض عن " تؤيد قرار " بعبارة " تعرب عن تقديرها لقرار " .
    Dans l'ancien paragraphe 56, renuméroté paragraphe 53, le mot < < Se félicite > > devrait être remplacé par < < Exprime sa satisfaction > > . UN وفي الفقرة القديمة 56، وقد أصبح رقمها 53، يستعاض عن عبارة " ترحب بعقد " بعبارة " تعرب عن تقديرها لعقد " .
    25.7 [ancien paragraphe 25.10, modifié] Au sein du Bureau, c'est la Division de l'audit interne et des conseils de gestion qui est chargée de ce sous-programme. UN 25-7 [الفقرة القديمة 25-10 بصيغتها المنقحة] في داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تتحمل شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الإدارية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    25.15 [ancien paragraphe 25.6, modifié] Au sein du Bureau, c'est le Groupe de l'évaluation centrale la Division du contrôle, de l'évaluation et des conseils qui est chargée de ce sous-programme. UN 25-15 [الفقرة القديمة 25-6، بصيغتها المنقحة] في داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحدة التقييم المركزية شعبة الرصد والتقييم والمشورة مسؤولة عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي من الناحية الفنية.
    25.23 [ancien paragraphe 25.18, modifié] Au sein du Bureau, c'est la Section Division des investigations qui est chargée de ce sous-programme. UN 25-23 [الفقرة القديمة 25-18، بصيغتها المنقحة] في داخل المكتب، سيتحمل قسم ستتحمل شعبة التحقيقات المسؤولية الفنية.
    Insérer l'ancien paragraphe 3.11 avec les modifications indiquées ci-après, en tant que nouveau paragraphe 3.19 : UN تدرج الفقرة القديمة 3-11، بشكلها المنقــــح أدنـاه، باعتبارها الفقرة الجديدة 3-19:
    b) Dans l'ancien paragraphe 30.46, ajouter une référence aux résolutions 46/156 et 46/212 de l'Assemblée générale; UN )ب( في الفقرة القديمة ٠٣-٦٤، يجب إضافة الاشارة إلى قراري الجمعية العامة ٦٤/٦٥١ و ٦٤/٢١٢؛
    q) L'ancien paragraphe 12 (actuel paragraphe 11) serait remplacé par le texte suivant : UN )ف( يستعاض عن الفقرة السابقة ١٢ من المنطوق )الفقرة ١١ حاليا( بما يلي:
    3.2.2.1.1 L'ancien paragraphe 3.2.2.4 devient le nouveau paragraphe 3.2.2.1.1 tel que modifié pour lire comme suit: < < 3.2.2.1.1 Corrosion cutanée > > . UN 3-2-2-1-1 تصبح الفقرة السابقة 3-2-2-4 الفقرة الجديدة 3-2-2-1-1 بالصيغة المعدلة التالية: " 3-2-2-1-1 تأكل الجلد "
    3.2.2.1.1.1 L'ancien paragraphe 3.2.2.4.1 devient le nouveau paragraphe 3.2.2.1.1.1, tel que modifié pour lire comme suit: UN 3-2-2-1-1-1 تصبح الفقرة السابقة 3-2-2-4-1 الفقرة الجديدة 3-2-2-1-1-1 بالصيغة المعدلة كما يلي:
    Il est proposé que l'ancien paragraphe 4 devenu le paragraphe 5 soit révisé comme suit en espagnol: " 5. UN وسوف يقتضي إدراج الفقرة الجديدة 4 إعادة ترقيم الفقرة 4 الحالية لتصبح الفقرة 5.
    L'ancien paragraphe 3 de l'article 69A devient le paragraphe 4. UN ويعاد ترقيم الفقرة 3 السابقة لتصبح الفقرة 4.
    [L'ancien paragraphe 4 a été déplacé à l'article 5 [Politiques de prévention de la corruption] où il constitue le paragraphe 4 bis.] UN [نقلت الفقرة 4 السابقة إلى المادة 5 [سياسات مكافحة الفساد الوقائية] حيث ترد كفقرة 4 مكررا.]
    b) Le paragraphe 5 (ancien paragraphe 4) qui se lisait comme suit : UN )ب( أدخل تنقيح إضافي على الفقرة ٥ من المنطوق )التي كانت في السابق الفقرة ٤ من المنطوق( التي كان نصها:
    L'ancien paragraphe 5, qui saluait les efforts du Représentant spécial du Quatuor, M. Tony Blair, est devenu le nouveau paragraphe 18. UN أما الفقرة 5 السابقة التي أجري فيها الترحيب بجهود الممثل الخاص للمجموعة الرباعية توني بلير فقد أصبحت الفقرة الجديدة 18.
    Le paragraphe 3 (ancien paragraphe 2) restait largement inchangé, à l'exception de la notion de prévention des différends qui était ajoutée. UN وظلت الفقرة 3، وهي الفقرة 2 سابقا، على حالها دون تغيير يُذكر فيما عدا إضافة مفهوم منع نشوب المنازعات.
    24. (Note : Le contenu de l'ancien paragraphe est reflété au paragraphe 94.). UN 24 - (ملاحظة: ترد محتويات هذه الفقرة سابقاً في الفقرة 94)
    k) L'ancien paragraphe 9, qui se lisait ainsi : UN (ك) شطبت الفقرة 9 سابقا من المنطوق التي كان نصها:
    Ajouter après l'ancien paragraphe 18.27 un nouveau paragraphe libellé comme suit : UN وتضاف فقرة جديدة بعد الفقرة المرقمة سابقا 18-27، فيما يلي نصها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more