Comme vous le savez, les représentants du personnel maintiennent des contacts étroits avec le groupe des participants et la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI). | UN | وكما تعلمون، فإن ممثلي الموظفين على اتصال وثيق بمجموعة المشاركين واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) a appuyé les conclusions du groupe de travail et lui a adressé ses remerciements. | UN | 66 - وأيد اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين ما خلص إليه الفريق العامل، وأعرب عن شكره للفريق العامل. |
La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) regroupe 19 associations membres dans différentes régions du monde. | UN | يضم اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين في عضويته ١٩ رابطة في مختلف بقاع العالم. |
La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) regroupe 19 associations membres dans différentes régions du monde. | UN | يضم اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين في عضويته ١٩ رابطة في مختلف بقاع العالم. |
Association of Former International Civil Servants – Association des anciens fonctionnaires internationaux (AFICS) | UN | رابطة موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين |
La Caisse a adressé une communication à toutes les associations d'anciens fonctionnaires internationaux, rappelant qu'il importe de lui notifier immédiatement tout décès. | UN | ووجه الصندوق رسالة إلى كافة رابطات الموظفين المدنيين السابقين لتذكيرها بأهمية إخطار الصندوق فورا بأي حالات وفاة. |
Créée en 1975, la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux est l'organe représentatif de 49 associations d'anciens fonctionnaires internationaux du système des Nations Unies dans le monde. | UN | تأسس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في عام 1975، وهو هيئة تمثيلية تضم 49 رابطة للموظفين المدنيين الدوليين السابقين تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من المنظمات الموجودة في جميع أنحاء العالم. |
Association des anciens fonctionnaires internationaux | UN | رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين |
Association des anciens fonctionnaires internationaux | UN | رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين |
À la demande de la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI), le Comité mixte a également examiné une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies. | UN | وبحث المجلس أيضا بناء على طلب اتحاد رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين التغيير المقترح في طريقة تحديد تسويات تكاليف المعيشة في المعاشات التقاعدية الممنوحة. |
La Caisse est également convenue de continuer de collaborer avec les bureaux de l'Association des anciens fonctionnaires internationaux afin de rendre le processus plus aisé pour les retraités et autres bénéficiaires. | UN | ووافق الصندوق أيضا على مواصلة التعاون مع مكاتب رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين بوصفه وسيلة فعالة لتيسير هذه العملية للمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين من الصندوق. |
M. R. Eggleston (Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux), représentant les retraités; | UN | إغلستن، (اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين)، ممثلا لأصحاب المعاشات التقاعدية |
M. T. Teshome (Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux), représentant les retraités. | UN | تيشومي (اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين)، ممثلا لأصحاب المعاشات التقاعدية |
Ces études ont été menées à bien en concertation avec la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI). | UN | وقد أُنجزت هاتان الدراستان بالتشاور مع اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين. |
Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux | UN | اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين |
2. Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux | UN | اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين |
2. FEDERATION DES ASSOCIATIONS D'anciens fonctionnaires internationaux | UN | ٢ - اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين |
Le Comité mixte a noté que la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) avait proposé les mesures suivantes : | UN | 138- ولاحظ المجلس أن اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين قد اقترح بهذا الصدد ما يلي: |
260. Le représentant de la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) a fait observer que la Caisse avait été invitée uniquement à étudier la suspension éventuelle des prestations de retraite pour des périodes inférieures à six mois. | UN | ٢٦٠ - ولاحظ ممثل اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين أن الصندوق كان قد دعي للنظر فقط في إمكانية تعليق الاستحقاقات التقاعدية لفترات تقل عن ستة شهور. |
Elle a également lancé une initiative importante afin de mobiliser tous les anciens fonctionnaires internationaux qui n'étaient pas membres d'une association et a par la suite publié un projet de directives pour appuyer cet effort de mobilisation. | UN | واستهل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين أيضا مبادرة رئيسية لحشد جميع موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين من غير الأعضاء في رابطة، وأصدر فيما بعد مشروع مبادئ توجيهية مصمَّمة للمساعدة في جهد التعبئة هذا. |
27C.17 Le montant demandé (70 400 dollars), en augmentation de 5 300 dollars, doit permettre de couvrir les dépenses afférentes aux communications de l'ensemble du Bureau (50 200 dollars) et celles du syndicat du personnel de New York et du secrétariat du CCSA, du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et de l'Association des anciens fonctionnaires internationaux (20 200 dollars). | UN | ٧٢ جيم - ٧١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٠٧ دولار، والتي تعكس زيادة تبلغ ٠٠٣ ٥ دولار، بتكاليف الاتصالات للمكتب ككـــل )٠٠٢ ٠٥ دولار( وبتوفيــــر الاحتياجات من الاتصالات بالنسبة لاتحاد الموظفين بنيويورك وأمانة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة ورابطة الموظفين المدنيين السابقين )٠٠٢ ٠٢ دولار(. |
La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAFICS) a dit apprécier le fait que la Caisse avait pris les devants pour fournir une assistance à partir du Fonds de secours à la suite du tremblement de terre ayant frappé Haïti et des inondations survenues en Thaïlande, et qu'elle avait fait participer les associations locales d'anciens fonctionnaires internationaux à la distribution de cette aide. | UN | 188 - وأعرب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين عن تقديره للنهج الاستباقي الذي يتبعه الصندوق في تقديم المساعدة من صندوق الطوارئ لضحايا الزلزال الذي وقع في هايتي والفيضانات التي شهدتها تايلند، ولإشراك الرابطة المحلية للموظفين المدنيين الدوليين السابقين في تقديم المساعدة. |