"anciens systèmes" - Translation from French to Arabic

    • النظم القديمة
        
    • النظم الموروثة
        
    :: Appui à la mise en œuvre d'Umoja, notamment analyse de la qualité et nettoyage des données des anciens systèmes dans la mission UN :: توفير الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء عمليات تحليل لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة
    À propos du coût de la mise en conformité 2000 des anciens systèmes, le Sous-Secrétaire général, qui ne dispose pas, en séance, des chiffres exacts, dit que les frais encourus l'auraient été de toutes façons pour différentes raisons techniques. UN وفيما يتعلق بتكلفة مطابقة النظم القديمة في عام 2000، قال وكيل الأمين العام، الذي لم تكن بحوزته أثناء الجلسة أرقام دقيقة، إن تكبد النفقات كان سيحصل في جميع الأحوال لأسباب تقنية مختلفة.
    Les anciens systèmes devraient être archivés à la fin de 1999. UN ومن المزمع نقل النظم القديمة الى المحفوظات بنهاية عام ١٩٩٩.
    Les anciens systèmes de rémunération ont été révisés et les salaires revus à la hausse. UN وتم تنقيح النظم القديمة للمرتبات وزيادة استحقاقات الموظفين.
    Certains anciens systèmes centraux ont donc été remplacés; UN وبالتالي تم تبديل بعض النظم الموروثة عن الحاسوب الإطاري.
    Tous les lieux d’affectation indiquent que les anciens systèmes qui resteront en service en l’an 2000 ont été préparés en vue du passage à l’an 2000. UN ٤١ - وأفادت جميع مراكز العمل أن النظم القديمة التي ستبقى قيد الاستخدام في عام ٢٠٠٠، متوافقة حاسوبيا مع عام ٢٠٠٠.
    La conversion des données des anciens systèmes a également été très ardue. UN كما أن عملية تحويل البيانات من النظم القديمة كانت شاقة للغاية.
    Les anciens systèmes informatiques de l'ONU ont dans certains cas 20 à 30 ans. UN وتتراوح أعمار بعض النظم القديمة في اﻷمم المتحدة في بعض الحالات بين ٢٠ و ٣٠ عاما.
    Tout comme pour le Secrétariat, les données se trouvant dans les anciens systèmes étaient incomplètes et souvent inexactes. UN وكما هو الحال مع اﻷمم المتحدة، كانت البيانات الموجودة في النظم القديمة غير مكتملة، بل وغير صحيحة في كثير من الحالات.
    249. Les anciens systèmes de l'ONU ont souvent été installés il y a 20 ou 30 ans. UN ٩٤٢- ويبلغ عمر النظم القديمة في اﻷمم المتحدة في حالات كثيرة ٠٢ أو ٠٣ عاما.
    La plupart des anciens systèmes utilisés dans ces bureaux ne sont pas prêts pour le passage à l'an 2000. UN والكثير من النظم القديمة القائمة في هذه المكاتب هي نظم غير طيﱢعة للتجهيز خلال عام ٠٠٠٢.
    Appui à la mise en œuvre d'Umoja, notamment par une analyse de la qualité des données et le nettoyage de celles-ci dans les anciens systèmes UN دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما يشمل تحليل جودة البيانات وتنقية بيانات النظم القديمة المستخدمة في القوة
    56. L'UNICEF a installé le module I en mai 1998 et lui a apporté des améliorations majeures pour obtenir des fonctions équivalant à celles assurées par les anciens systèmes. UN ٥٦ - وركبت اليونيسيف اﻹصدار اﻷول في أيار/ مايو ١٩٩٨ فضلا عن عمليات التحسين الرئيسية لجعل النظام يشتغل في مستوى يعادل مستوى تشغيل النظم القديمة.
    pour ledit passage. On a toujours espéré que le logiciel du SIG qui, lui, est " compatible 2000 " , aurait été installé et aurait remplacé les anciens systèmes avant la date fatidique. UN وكان من المتوقع دائما أن يتم، قبل حلول عام ٢٠٠٠، تركيب برامجيات النظام المتوافقة مع عام ٢٠٠٠ والاستعاضة بها عن النظم القديمة الموجودة.
    On a toujours considéré que le logiciel du SIG, qui est compatible avec l'an 2000, serait installé et aurait remplacé les anciens systèmes dans tous les bureaux hors Siège avant l'an 2000. UN وكان التوقع دائما أن يتم تركيب برامجيات النظام المتكامل الصالحة للعمل في عام ٢٠٠٠، وأن تحل محل النظم القديمة القائمة في جميع المكاتب البعيدة عن المقر قبل حلول عام ٢٠٠٠.
    En droit international, les anciens systèmes juridiques et de jurisprudence d'Asie et d'Afrique par exemple, n'ont pas participé à l'évolution de la pensée. UN وفي القانون الدولي، النظم القديمة من القوانين والقرارات القضائية من آسيا وأفريقيا، على سبيل المثال، لم تنل شيئا من تطور الفكر.
    Le Comité demande au HCR de coordonner avec soin le remplacement des anciens systèmes par les nouveaux pour veiller à ce que les opérations et la gestion du Haut Commissariat ne soient point perturbées. UN وتطلب اللجنة إلى المفوضية أن تنسق، بعناية، استبدال النظم القديمة مع استحداث النظم الجديدة، وذلك لضمان عدم تعطيل عمليات المفوضية وإدارتها.
    La difficulté qu'il y a eu à convertir les données des anciens systèmes et l'impact que cette conversion aurait sur les rapports, bien que prévue dès 1995, a été plus sérieuse qu'on ne l'envisageait. UN كما أن الصعوبات في تحويل البيانات من النظم القديمة واﻷثر اللاحق المترتب على تقديم التقارير، وإن كان يتوقع حدوثها في عام ١٩٩٥، قد فاقت التوقعات.
    La masse des données à convertir – elles portent sur des transactions d’une valeur globale de 42 milliards de dollars – et quelques incohérences entre les données des anciens systèmes ont encore ajouté à la complexité de la tâche. UN ويزيد حجم التحويل، الذي ينطوي على معاملات تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٤٢ بليون دولار وعلى أوجه تضارب بين البيانات في النظم القديمة من مدى تعقد هذه المهمة.
    Mention doit être faite des anciens systèmes abandonnés, modifiés ou améliorés, ainsi que du coût global et des plans d'exécution. UN وينبغي الاشارة إلى ماهية النظم القديمة التي جرى الاستغناء عنها أو يجري تعديلها أو تحسينها، وكذلك إجمالي التكاليف التي ينطوي عليها اﻷمر وخطط التنفيذ.
    91. Investissements liés aux transactions. Comme on l'a vu au chapitre VII ci-dessus, l'UNICEF est en train de remplacer une multitude d'anciens systèmes de gestion des transactions dans les domaines des finances, des approvisionnements et de la logistique, de la gestion des programmes et de la gestion des ressources humaines, par trois grands systèmes intégrés. UN ٩١ - الاستثمارات في مجال المعاملات - تعكف اليونيسيف، كما ذكر في المناقشة الواردة في الفصل السابع أعلاه، على إحلال ثلاثة نظم رئيسية متكاملة محل حشد من النظم الموروثة المستخدمة ﻷنشطة المعاملات في مجالات الشؤون المالية، واﻹمدادات والسوقيات، واﻹدارة البرنامجية، وإدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more