"andine de" - Translation from French to Arabic

    • الأنديز
        
    • الأندية
        
    • الإنديز
        
    • الانديز
        
    • اﻵندية
        
    • لدول اﻷنديز
        
    Luis Enrique Berrizbeitía, Vice-Président de la Société andine de développement UN لويس أنريكه بريسبيتيا، نائب رئيس مؤسسة تنمية الأنديز
    Point 168 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Société andine de développement UN البند 168 من جدول الأعمال: منح مؤسسة تنمية الأنديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Société andine de développement UN منح مؤسسة الأنديز للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Société andine de développement (SAD) UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمؤسسة الأنديز للتنمية
    Le groupe sousrégional entendait jouer un rôle de pilote pour cette initiative, s'agissant plus particulièrement de l'application d'une stratégie andine de promotion de l'investissement. UN وقال إن المجموعة دون الإقليمية تعتزم العمل كمشروع تجريبي للمبادرة، بالتركيز على تنفيذ استراتيجية ترويج الاستثمار في المنطقة الأندية.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Société andine de développement UN منح مؤسسة تنمية الأنديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Société andine de développement UN منح مؤسسة الأنديز للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    auprès de l'Assemblée générale à la Société andine de développement UN منح مؤسسة الأنديز للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Par le présent Accord, les Hautes Parties contractantes créent la Société andine de développement. UN تنشئ الأطراف السامية المتعاقدة بموجب هذا الاتفاق مؤسسة الأنديز للتنمية.
    Organisme coopérant : Commission andine de juristes UN الوكالة المتعاونة: لجنة الحقوقيين في منطقة الأنديز
    Observations : Nouveau mémorandum d'accord entre la Commission andine de juristes et le Haut—Commissariat signé en octobre 1998. UN ملاحظات: وقعت مذكرة تفاهم جديدة بين لجنة الحقوقيين في منطقة الأنديز والمفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    Récemment, les membres de pays de la Communauté andine ont adopté la stratégie andine de prévention et de réaction aux catastrophes. UN وقد اعتمدت في الآونة الأخيرة البلدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز استراتيجية أنديزية للوقاية من الكوارث والتصدي لها.
    Le Programme andin est exécuté en partenariat par la Communauté andine, la Société andine de développement (SAD) et la CNUCED. UN وبرنامج الأنديز للتجارة البيولوجية هو شراكة بين جماعة الأنديز والمؤسسة الإنمائية للأنديز والأونكتاد.
    Le programme andin BIOTRADE − partenariat de la Communauté andine, de la Société andine de développement et de la CNUCED; UN ° برنامج بلدان الأنديز للتجارة البيولوجية، وهي شراكة بين مجموعة بلدان الأنديز، ومؤسسة تنمية الأندير، والأونكتاد؛
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Société andine de développement, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسة الأنديز للتنمية،
    Banque interaméricaine de développement et Société andine de développement UN مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومؤسسة الأنديز للتنمية
    Tel est le cas de la coopération déjà évoquée avec l'Agence andine de santé, qui veille à adapter aux cultures autochtones les politiques et les activités des institutions de santé. UN ومن الأمثلة على ذلك ما أطلق عليه اسم التعاون مع الهيئة الإقليمية للصحة في الأنديز الذي يعمل على مواءمة السياسات والمؤسسات الصحية مع ثقافات الشعوب الأصلية.
    D'autre part, la Commission a eu la possibilité de mobiliser des ressources en s'adressant à des organismes multilatéraux de la région tels que le Fonds latino-américain de réserve et la Société andine de développement. UN وقد تمكنت اللجنة أيضا من حشد موارد من الوكالات المتعددة الأطراف في المنطقة، مثل صندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية ومؤسسة تنمية الأنديز.
    Cette initiative est réalisée en collaboration avec le PNUE, le PNUD, la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (Commission d'Amérique centrale pour l'environnement et le développement), la Banque mondiale et la Corporación Andina de Fomento (Société andine de développement). UN وهي مبادرة يشترك فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولجنة بلدان أمريكا الوسطى لشؤون البيئة والتنمية، والبنك الدولي، والمؤسسة الأندية لتنمية بلدان الأنديز.
    Point 168 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Société andine de développement UN البند 168 من جدول الأعمال: منح مؤسسة الإنديز للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Ils ont été heureux d'apprendre du Président de la Société andine de développement que les liens se multipliaient entre la Société ─ dont font désormais partie le Chili et le Mexique ─ et les pays de la Communauté des Caraïbes. UN وقد سر رؤساء الحكومات عندما علموا من رئيس مؤسسة الانديز للتنمية أنه ثمة نمو في العلاقات التي تقام حاليا بين المؤسسة، التي تشمل اﻵن شيلي والمكسيك، وبلدان المجموعة الكاريبية.
    Des banques privées participent au capital de la Société andine de développement, et plusieurs coentreprises ont été établies avec les pays du Pacte andin, notamment dans les domaines de la production industrielle et agricole, ainsi que des transports et d'autres services. UN وتساهم مصارف من القطاع الخاص في رأسمال الشركة اﻵندية للتنمية؛ كما أنشئت عدة شركات مع بلدان الحلف اﻵندي وخاصة في مجالات الانتاج الصناعي والزراعي والنقل والخدمات اﻷخرى.
    Les Présidents soulignent la croissance soutenue et la solide assise financière de l'Association andine de développement sur le plan international, qui est devenue de ce fait la principale source de financement des activités dans les pays andins, soutenant des projets d'intégration physique, le développement du secteur privé et du commerce et facilitant l'obtention de ressources sur les marchés de capitaux. UN نشيد، نحن الرؤساء، بما حققته المؤسسة اﻹنمائية لدول اﻷنديز على الساحة الدولية من نمو مطرد ووضع مالي قوي، مما أصبحت تمثل معه المصدر الرئيسي الممول لبلدان اﻷنديز والداعم لمشاريع تكاملها المادي وتنمية القطاع الخاص وزيادة معدلات التبادل التجاري والحصول على الموارد في أسواق رأس المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more