Les langues de travail du Tribunal sont l'anglais et le français. | UN | لغات العمل في محكمة الاستئناف هي الإنكليزية والفرنسية. |
Ses langues officielles sont l'anglais et le français. | UN | واللغتان الرسميتان هما الإنكليزية والفرنسية. |
Les langues de travail du séminaire sont l'anglais et le français. | UN | لغتا العمل في الحلقة الدراسية هما الإنكليزية والفرنسية. |
L'anglais et le français étant les langues de travail du Secrétariat, les versions anglaise et française des documents préalables continueront de paraître en même temps. | UN | وستصدر وثائق ما قبل الدورة في نفس الوقت بالغتين الانكليزية والفرنسية إذ أنهما لغتا العمل باﻷمانة العامة. |
L'anglais et le français étant les langues de travail du Secrétariat, les versions anglaise et française des documents préalables continueront de paraître en même temps. | UN | وستصدر وثائق ما قبل الدورة في نفس الوقت باللغتين الانكليزية والفرنسية إذ أنهما لغتا العمل باﻷمانة العامة. |
Langues de travail Les langues de travail du Mécanisme sont l'anglais et le français. | UN | تكون الإنكليزية والفرنسية لغتي العمل في الآلية. |
Langues de travail Les langues de travail du Mécanisme sont l'anglais et le français. | UN | تكون الإنكليزية والفرنسية لغتي العمل في الآلية. |
On citera notamment les services d'interprétation et de traduction, qui permettent au Tribunal d'exercer ses activités dans ses deux langues de travail, l'anglais et le français. | UN | وتشمل هذه خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لضمان أن تتمكن المحكمة من العمل بلغتي العمل، الإنكليزية والفرنسية. |
Tous les avis de vacance de poste précisent que les deux langues de travail du Secrétariat sont l'anglais et le français. | UN | وتشير جميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة إلى أن الإنكليزية والفرنسية هما لغتا عمل الأمانة العامة. |
Tous les avis de vacance de poste précisent que les deux langues de travail du Secrétariat sont l'anglais et le français. | UN | وتشير جميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة إلى أن الإنكليزية والفرنسية هما لغتا عمل الأمانة العامة. |
L'impossibilité de publier les communiqués de presse dans les langues autres que l'anglais et le français sans coûts additionnels est donc très préoccupante. | UN | ومن ثم فقد أصبح من دواعي الانشغال الشديد تعذُّر إصدار النشرات الصحفية بلغات غير الإنكليزية والفرنسية دون تكاليف إضافية. |
Le site Internet est actuellement disponible dans les langues officielles du Mécanisme que sont l'anglais et le français. | UN | والموقع الشبكي متاح حالياً باللغتين الرسميتين للآلية وهما الإنكليزية والفرنسية. |
Les langues de travail du Mécanisme sont l'anglais et le français. | UN | تكون الإنكليزية والفرنسية لغتي العمل في الآلية. |
Il a été conçu pour étudier la possibilité d'offrir des communiqués de presse dans d'autres langues officielles que l'anglais et le français. | UN | وقد صمم البرنامج النموذجي لاستكشاف جدوى ترجمة النشرات الصحفية وأتيح باللغات الرسمية غير الإنكليزية والفرنسية. |
Deux langues sont officielles au Canada: l'anglais et le français. | UN | هناك لغتان رسميتان في كندا هما الإنكليزية والفرنسية. |
Les langues de travail du Tribunal sont l'anglais et le français. | UN | ولغتا العمل بالمحكمة هما الانكليزية والفرنسية. |
Les langues de travail de la Cour sont l'anglais et le français. | UN | تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة. |
Les deux langues officielles de l'UNITAR étant l'anglais et le français, l'intitulé de chaque activité est donné dans la langue dans laquelle l'enseignement a été offert. | UN | ولغتا العمل الرسميتان للمعهد هما الانكليزية والفرنسية. ويرد سرد الأنشطة باللغة المستخدمة في كل نشاط. |
M. Kourula a une excellente connaissance et une pratique courante de deux des langues de travail de la Cour, à savoir l'anglais et le français. | UN | ويستوفي الدكتور كورولا الشروط اللغوية المتعلقة بلغتي عمل المحكمة، الانكليزية والفرنسية. |
M. Santiago Wins est né en Uruguay en 1970. Hispanophone, il parle couramment l'anglais et le français et a de bonnes connaissances de l'allemand et du portugais. | UN | وقد ولد السيد سانتياغو وينس في أوروغواي في عام 1970، ولغته الأم هي الإسبانية كما يتحدث بطلاقة الانكليزية والفرنسية ولديه إلمام متوسط باللغتين الألمانية والبرتغالية. |
Le Tribunal doit disposer de services d'interprétation simultanée parce qu'il utilise deux langues de travail, l'anglais et le français. Les victimes, témoins et accusés bosniaques, croates ou serbes peuvent aussi s'exprimer dans leur propre langue. | UN | فالترجمة الفورية ضرورية خلال جلسات المحاكمة ﻷن للمحكمة لغتي عمل هما الفرنسية والانكليزية إلا أنه يمكن أيضا للمجني عليهم والشهود والمتهمين أن يستعملوا اللغات البوسنية أو الكرواتية أو الصربية. |
Parlant couramment l'espagnol, l'anglais et le français, il est citoyen vénézuélien et n'a la nationalité d'aucun autre État. | UN | وهو يتقن اللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية. وهو فنزويلي الجنسية ولا يحمل جنسية أي دولة أخرى. |