"anglais ou" - Translation from French to Arabic

    • الانكليزية أو
        
    • الإنكليزية أو
        
    • بالانكليزية أو
        
    • بالإنكليزية أو
        
    • اللغتين الإنكليزية
        
    Elle encourage des volontaires internationaux à venir en Chine pour enseigner l'anglais ou fournir une aide médicale. UN وتشجع الرابطة المتطوعين الدوليين على القدوم إلى الصين لتدريس اللغة الانكليزية أو تقديم المساعدة الطبية.
    Toutes les réclamations et les pièces justificatives fournies à l'appui de celles-ci doivent être présentées en anglais ou accompagnées d'une traduction en anglais. UN ويلزم أن تقدم كافة المطالبات والشواهد المستندية باللغة الانكليزية أو مرفوقة بترجمة بالانكليزية.
    Les journaux officiels et les textes législatifs de chaque État Membre figurent également dans la collection, dans leur version originale et en anglais ou en français si ces versions sont disponibles. UN وتُقتنى الجرائد الرسمية والقوانين الوطنية للدول اﻷعضاء بلغاتها اﻷصلية، وباللغة الانكليزية أو الفرنسية، حيثما توافرت.
    Si la langue nationale est l'anglais ou le russe, il n'y a pas lieu de soumettre une seconde version. UN وإذا كانت اللغة الوطنية هي الإنكليزية أو الروسية، لا يُشترط تقديم نسخة ثانية.
    Un volume ne peut pas être publié s'il n'est pas complet et traduit en anglais ou en français, ou dans les deux langues. UN ولا يمكن نشر مجلد ما إلا بعد اكتماله وترجمته إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو كليهما.
    Les formateurs des missions communiquent à d'autres missions le support de formation initiale qu'ils utilisent en anglais ou français. UN ويتبادل مدربو البعثات المواد التدريبية التوجيهية مع البعثات الأخرى باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو بهما معا.
    Les modifications seraient communiquées dans l'une des langues de travail du secrétariat de l'Office des Nations Unies à Genève (anglais ou français) pour insertion dans les versions en toutes langues du rapport final. UN وترسل التعديلات باحدى لغتي عمل أمانة مكتب جنيف ـ أي بالانكليزية أو الفرنسية ـ لادراجها في التقرير النهائي بجميع اللغات.
    Pour s’acquitter de leur tâche, ils ont chacun besoin d’un assistant linguistique, qui assure également la traduction des documents officiels en anglais ou dans les langues locales. UN وهم يحتاجون في أداء مهامهم إلى مساعد لغوي يتولى أيضا ترجمة الوثائق الرسمية إلى الانكليزية أو إلى اللغات المحلية.
    L'interprète peut également être appelé à traduire des documents officiels en anglais ou en russe. UN ويتعين عليه القيام أيضا بترجمة الوثائق الرسمية الى الانكليزية أو الروسية حسب الاقتضاء.
    Ils ont besoin d'assistants linguistiques qui leur fournissent des services d'interprétation lorsqu'ils travaillent avec la police locale et traduisent les documents officiels en anglais ou dans les langues locales. UN وهم يحتاجون إلى ترجمة شفوية عند العمل مع الشرطة المحلية، وكذلك إلى ترجمة الوثائق إلى الانكليزية أو اللغات المحلية.
    En vue de réduire au minimum les frais, la Commission a convenu qu'à ce stade la publication serait bilingue et ne comprendrait que des études en anglais ou en français. UN وللتقليل الى الحد اﻷدنى من التكاليف، وافقت اللجنة على أن يكون هذا المنشور، في هذه المرحلة، بلغتين وان يتضمن إسهامات باللغة الانكليزية أو بالفرنسية.
    En outre, elles devraient envoyer sur demande au secrétariat ces informations ou d'autres informations générales pertinentes, de préférence en anglais, ou dans une autre langue officielle de l'Organisation des Nations Unies. UN كما ينبغي للأطراف أن تقدم هذه المعلومات وغيرها من المعلومات الأساسية ذات الصلة إلى الأمانة، بناء على طلبها، ويفضل أن تقدم باللغة الانكليزية أو باحدى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    9.9 Un formulaire de demande et une réponse à la demande peuvent être présentés en albanais, en anglais ou en serbe. UN 9-9 يجوز تقديم نموذج المطالبة والرد عليه باللغات الألبانية أو الانكليزية أو الصربية.
    Les documents de la base de données qui ont été rédigés en anglais, en français ou en espagnol sont présentés dans leur langue d'origine, les autres dans une traduction en anglais ou en français. UN وترد الوثائق التي صيغت بالأسبانية أو الانكليزية أو الفرنسية بلغتها الأصلية. ويرد غيرها من الوثائق مترجما إلى الانكليزية أو الفرنسية.
    Une bonne connaissance de l'anglais ou du français est requise. UN وتستلزم هذه الوظيفة قدرة على العمل باللغتين الإنكليزية أو الفرنسية.
    Ainsi, seuls les candidats qui maîtrisent l'anglais ou le français seront convoqués à l'examen. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تساعد في التأكّد من عدم توجيه الدعوة لإجراء الامتحان إلا للمرشحين الذين يجيدون اللغة الإنكليزية أو اللغة الفرنسية.
    Les séances se sont déroulées en anglais ou en français, selon la région, et les supports ont également été fournis en portugais aux participants des pays lusophones. UN وقدمت باللغة الإنكليزية أو الفرنسية، حسب المنطقة، كما أُتيحت المواد باللغة البرتغالية للمشاركين من البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Onze rapports rédigés dans une langue autre que l'anglais ou établis par des bailleurs d'aide ont été exclus de l'examen. UN وقد استُبعد من عملية الاستعراض أحد عشر تقييماً من التقييمات التي أجريت بلغات أخرى غير الإنكليزية أو التي اضطلعت بإجرائها وكالات مانحة.
    Anglais (anglais ou gallois au pays de Galles): 49 808 185 UN الإنكليزية (الإنكليزية أو الويلزية في ويلز): 185 808 49
    Comme actuellement, les candidats seraient tenus de maîtriser l'anglais ou le français. UN 20 - على غرار المتطلبات الحالية، ينبغي أن يجيد المرشحون إحدى اللغتين الإنكليزية أو الفرنسية.
    En outre, la situation varie beaucoup d'un pays à l'autre pour ce qui est des possibilités d'obtenir en anglais ou dans une autre langue de l'ONU des renseignements supplémentaires; UN وعلاوة على ذلك، تختلف البلدان من حيث مدى اتاحتها لمعلومات إضافية بالانكليزية أو لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة.
    Les descriptifs de projets peuvent être communiqués en anglais ou en français au Comité d'approbation des programmes. UN ويمكن تقديم وثائق المشاريع إلى لجنة الموافقة على البرامج إما بالإنكليزية أو بالفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more