"angola et le mozambique" - Translation from French to Arabic

    • أنغولا وموزامبيق
        
    Je dis heureusement, car nous sommes conscients des expériences amères des pays frères africains, comme l'Angola et le Mozambique. UN وأقول لحسن الحظ لأننا نعي التجارب المريرة للبلدان الأفريقية الشقيقة لنا، مثل أنغولا وموزامبيق.
    Le nombre de victimes dans des pays tels que l'Angola et le Mozambique laisse sans voix. UN ولا شك أن عدد الضحايا في بلدان مثل أنغولا وموزامبيق قد بلغ أرقاماً مذهلة.
    Le Soudan figure au troisième rang des pays d'Afrique victimes du fléau des mines terrestres antipersonnel, après l'Angola et le Mozambique. UN إن السودان يأتي في الترتيب الثالث خلف أنغولا وموزامبيق من حيث معاناته من بلايا اﻷلغام البرية في القارة اﻷفريقية.
    Une partie de notre assistance est consacrée à des pays comme l'Angola et le Mozambique pour les aider à se libérer du fléau que représentent les mines. UN ويتمثل جزء من هذا الدعم في أننا نساعد بلدانا مثل أنغولا وموزامبيق على التخلص من آفة اﻷلغام.
    Regardez l'Angola et le Mozambique. UN انظر الى أنغولا وموزامبيق اﻵن.
    Le nombre de mineurs en conflit avec la loi recevant une assistance juridique et financière conformément aux normes internationales, qui aura augmenté de 50 % dans trois pays en développement au moins, dont l'Angola et le Mozambique, à la fin de 2007. UN ● عدد القصّر المخالفين للقانون الذين يتلقون معاملة قانونية واجتماعية وفقا للمعايير الدولية، والذي سيزيد بنسبة 50 في المائة بنهاية عام 2007 في ثلاثة بلدان نامية على الأقل، من بينها أنغولا وموزامبيق.
    L'Institut a aidé l'Angola et le Mozambique à renforcer leurs systèmes de justice pour mineurs en menant des actions de formation, en soutenant les institutions compétentes, en fournissant une assistance juridique et en entreprenant des campagnes de sensibilisation. UN وقدّم المعهد المساعدة إلى كل من أنغولا وموزامبيق من أجل تعزيز نظمها الخاصة بقضاء الأحداث، وذلك من خلال إجراء أنشطة تدريبية ودعم المؤسسات ذات الصلة وتوفير المساعدة القانونية والاضطلاع بحملات التوعية.
    Le Brésil s'est engagé à contribuer au renforcement des capacités dans le domaine de la science et de la technologie en Afrique subsaharienne dans le cadre de son programme Pro-Africa, l'accent étant mis sur l'Angola et le Mozambique. UN والتزمت البرازيل بدعم بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن طريق برنامجها لمناصرة أفريقيا، مع التركيز على أنغولا وموزامبيق.
    13. La coordination a porté sur les activités de secours d'urgence et d'aide humanitaire en faveur des pays qui présentent des conditions de développement particulières, tels que l'Angola et le Mozambique. UN ٣١ - ونُسقت أنشطة المساعدة في حالات الطوارئ والمساعدة الانسانية في البلدان التي تمر بظروف إنمائية خاصة مثل أنغولا وموزامبيق.
    10. Sur la base des projets précédents et grâce au soutien financier de la Commission européenne, le Programme pour le développement de la formation dans le domaine des transports maritimes mis en oeuvre par la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement a permis d'aider l'Angola et le Mozambique à améliorer leur capacité de formation et de mise en valeur des ressources humaines dans le secteur des transports maritimes. UN ١٠ - واستنادا إلى مشاريع سابقة، وبدعم مالي من اللجنة اﻷوروبية، قدم برنامج التدريب الانمائي في مجال النقل البحري، التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( خلال الفترة المستعرضة مساعدة إلى أنغولا وموزامبيق لتنمية قدراتهما على التدريب وتنمية الموارد البشرية في مجال النقل البحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more