"angolais des affaires étrangères" - Translation from French to Arabic

    • خارجية أنغولا
        
    • العلاقات الخارجية الأنغولي
        
    • الخارجية في أنغولا
        
    L'Organe central a entendu avec intérêt l'exposé d'ensemble fait par le Ministre angolais des affaires étrangères. UN أعرب الجهاز المركزي عن شكره للاستعراض الشامل الذي قدمه وزير خارجية أنغولا.
    Les membres du Conseil ont entendu une déclaration du Ministre angolais des affaires étrangères, M. João Bernardo de Miranda, et ont exprimé leurs vues sur ces questions. UN واستمع أعضاء المجلس إلى بيان من جاو برناردو دي ميرواندا وزير خارجية أنغولا.
    36. A la 10ème séance, le 6 février 1995, M. George Chicoti, vice-ministre angolais des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. UN ٣٦- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد جورج شيكوتي، نائب وزير خارجية أنغولا.
    Pendant la première semaine de janvier, le Ministre angolais des affaires étrangères s'est rendu à Accra et Abuja pour y rencontrer ses homologues ghanéen et nigérian et demander que les efforts déployés par la CPLP, la CEDEAO et les organismes des Nations Unies soient mieux coordonnés afin d'accélérer le processus de stabilisation en Guinée-Bissau. UN 57 - وفي الأسبوع الأول من كانون الثاني/يناير، قام وزير العلاقات الخارجية الأنغولي بزيارة أكرا وأبوجا لإجراء مشاورات مع نظيريه الغاني والنيجيري، وللدعوة إلى تنسيق الجهود بين مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة، بهدف التعجيل بعملية تحقيق الاستقرار في غينيا - بيساو.
    À la suite d'une démarche faite par l'Allemagne, il apparaît que le Chef du Département des affaires internationales au Ministère angolais des affaires étrangères a répondu qu'une recommandation d'adhésion à la Convention sur les armes biologiques avait été transmise au Conseil des ministres. UN وعقب مسعى قامت به ألمانيا، يبدو أن رئيس إدارة الشؤون الدولية في وزارة الخارجية في أنغولا قدم ردا مفاده أن توصية بالانضمام إلى الاتفاقية قد أحيلت إلى مجلس الوزراء.
    Le Ministre angolais des affaires étrangères a prononcé l'ouverture de l'atelier, auquel ont pris part des responsables de différents organismes publics angolais; UN وافتتح الحدث وزير خارجية أنغولا وحضره مسؤولون من طائفة من الوكالات الحكومية الأنغولية.
    L'ouverture de l'atelier a été prononcée par le Ministre angolais des affaires étrangères en personne, qui a dit que son Gouvernement envisageait favorablement d'accéder aux deux instruments. UN وافتتح حلقة العمل وزير خارجية أنغولا شخصياً، الذي قال إن حكومته تنظر إلى الانضمام للاتفاقيتين بشكل إيجابي.
    À cette occasion, je me suis entretenu successivement avec les Présidents de la République démocratique du Congo, du Rwanda et de la Tanzanie, ainsi qu'avec le Président de la Commission de l'Union africaine et le Ministre angolais des affaires étrangères. UN وفي أثناء مؤتمر القمة، عقدت لقاءات منفصلة مع رؤساء جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكذلك مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ووزير خارجية أنغولا.
    À Luanda, la mission s'est entretenue avec le Président du Comité politique, le Ministre angolais des affaires étrangères, M. Jõao Bernard Miranda et tenu une réunion commune avec le Comité politique. UN وفي لواندا، التقت البعثة رئيس اللجنة السياسية ووزير خارجية أنغولا جواو برناردي ميراندا، وعقدت اجتماعا مشتركا مع اللجنة السياسية؛ وفي كمبالا التقت البعثة رئيس حركة تحرير الكونغو، جان بيير بيمبا.
    Le 18 novembre, lors d'une réunion en séance privée du Conseil de sécurité présidée par le Ministre angolais des affaires étrangères, le Président de transition de la Guinée-Bissau a demandé au Conseil de mobiliser d'urgence une assistance en faveur de son pays. UN 11 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مجلس الأمن جلسة سرية برئاسة وزير خارجية أنغولا أدلى فيها رئيس الجمهورية الانتقالي لغينيا - بيساو ببيان ناشد فيه المجلس تعبئة مساعدة عاجلة لبلده.
    Ils ont également pris note de la lettre datée du 26 juillet 1999, adressée au Secrétaire général par le Ministre angolais des affaires étrangères, et de la lettre datée du 2 août 1999, adressée au Ministre angolais des affaires étrangères par le Secrétaire général, concernant la création du nouveau bureau. UN وأحاطوا علما أيضا بالرسالة المؤرخة 26 تموز/يوليه 1999 الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية أنغولا والرسالة المؤرخة 2 آب/أغسطس 1999 الموجهة من الأمين العام إلى وزير خارجية أنغولا فيما يتعلق بإنشاء المكتب الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more