Son gouvernement considère le TNP comme la pierre angulaire de la sécurité internationale. | UN | 14 - واستطرد قائلا إن حكومته تعتَبِر أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للأمن الدولي. |
L'Initiative souligne par ailleurs que le Traité est généralement considéré comme la une pierre angulaire de la sécurité internationale. | UN | وتؤكد مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، علاوة على ذلك، أن المعاهدة تحظى باعتراف واسع النطاق بوصفها حجر الزاوية للأمن الدولي. |
Son gouvernement considère le TNP comme la pierre angulaire de la sécurité internationale. | UN | 14 - واستطرد قائلا إن حكومته تعتَبِر أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للأمن الدولي. |
Ensemble, les deux documents constituent un ensemble de règles et d'usages établis qui soutiennent la crédibilité et la valeur du Traité en tant que pierre angulaire de la sécurité internationale. | UN | والوثيقتان معا تشكلان مجموعة من القوانين والممارسات المعتمدة التي تشكل أساس مصداقية وقيمة المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للأمن الدولي. |
Le Traité reste dans l'après-guerre froide la pierre angulaire de la sécurité internationale. | UN | ففي مرحلة ما بعد الحرب الباردة، ظلت المعاهدة هي حجر الزاوية في الأمن الدولي. |
Nous engageons les membres permanents du Conseil de sécurité à jouer un rôle moteur en aidant à renforcer le TNP, pierre angulaire de la sécurité internationale. | UN | ونناشد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن استغلال فرصة القيادة للمساعدة في تعزيز معاهدة عدم الانتشار بوصفها حجر الزاوية للأمن الدولي. |
Ensemble, les deux documents constituent un ensemble de règles et d'usages établis qui soutiennent la crédibilité et la valeur du Traité en tant que pierre angulaire de la sécurité internationale. | UN | والوثيقتان معا تشكلان مجموعة من القوانين والممارسات المعتمدة التي تشكل أساس مصداقية وقيمة المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للأمن الدولي. |
Ma délégation estime que la question du désarmement est cruciale pour la paix et le développement dans le monde, et croit qu'un désarmement général et complet est la pierre angulaire de la sécurité internationale. | UN | يرى وفد بلدي أن مسألة نزع السلاح لها أهمية حاسمة للسلام والتنمية في العالم، ويعتقد أن نزع السلاح العام والكامل يمثل حجر الزاوية للأمن الدولي. |
10. La Conférence note que, bien que la Convention soit une pierre angulaire de la sécurité internationale, l'instrument, en ne comptant que 155 États parties, reste en deçà d'autres grands traités multilatéraux relatifs à la limitation des armements, au désarmement et à la nonprolifération. | UN | 10- يلاحظ المؤتمر أن العضوية في الاتفاقية التي تمثل حجر الزاوية للأمن الدولي ولا تضم سوى 155 دولة طرفاً أقل مما هي عليه في معاهدات أخرى رئيسية متعددة الأطراف في مجالات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار. |
Le Traité reste dans l'après-guerre froide la pierre angulaire de la sécurité internationale. | UN | ففي مرحلة ما بعد الحرب الباردة، ظلت المعاهدة هي حجر الزاوية في الأمن الدولي. |
M me Aitimova (Kazakhstan), notant que le Traité de non-prolifération est la pierre angulaire de la sécurité internationale, dit qu'il est généralement reconnu qu'il n'est de plus grande menace à la sécurité que l'existence et la prolifération des armes nucléaires. | UN | 63 - السيدة آيتيموفا (كازاخستان): أشار إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنها حجر الزاوية في الأمن الدولي فقال إنه من المسلّم به عموماً أنه لا يوجد خطر يهدد الأمن أكبر من وجود وانتشار الأسلحة النووية. |
M me Aitimova (Kazakhstan), notant que le Traité de non-prolifération est la pierre angulaire de la sécurité internationale, dit qu'il est généralement reconnu qu'il n'est de plus grande menace à la sécurité que l'existence et la prolifération des armes nucléaires. | UN | 63 - السيدة آيتيموفا (كازاخستان): أشار إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنها حجر الزاوية في الأمن الدولي فقال إنه من المسلّم به عموماً أنه لا يوجد خطر يهدد الأمن أكبر من وجود وانتشار الأسلحة النووية. |