Le TNP demeure la pierre angulaire des efforts internationaux déployés pour prévenir la prolifération nucléaire. | UN | ولا تزال تلك المعاهدة حجر الزاوية في الجهود الدولية لمنع الانتشار النووي. |
Les engagements par les gouvernements restent la pierre angulaire des efforts nationaux, régionaux et globaux pour atteindre le développement durable. | UN | وتظل التزامات الحكومات هي حجر الزاوية في الجهود الوطنية والإقليمية والعالمية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
La Convention sur les armes biologiques est la pierre angulaire des efforts internationaux visant à prévenir la prolifération des armes biologiques. | UN | تشكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية حجر الزاوية في الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية. |
La CPI est la pierre angulaire des efforts de renforcement du respect du droit international humanitaire et des droits de l'homme. | UN | لقد أصبحت المحكمة حجر الزاوية في الجهود الرامية إلى النهوض باحترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
Le Gouvernement norvégien reste convaincu que le TNP constitue la pierre angulaire des efforts internationaux de non-prolifération et de désarmement. | UN | وما فتئت الحكومة النرويجية تعتبر معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في الجهود الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
La Convention sur le droit de la mer est la pierre angulaire des efforts faits au niveau international pour trouver une solution aux problèmes que posent les mers et les océans. | UN | إن اتفاقية قانون البحار هي حجر الزاوية في الجهود الدولية الرامية إلى حل المشكلات المتصلة بالبحار والمحيطات. |
Mais, naturellement, le TNP reste la pierre angulaire des efforts de la communauté internationale dans le domaine de la non—prolifération. | UN | غير أن معاهدة عدم الانتشار ذاتها تبقى بالطبع حجر الزاوية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل عدم الانتشار. |
Le développement des ressources humaines a été la pierre angulaire des efforts de réduction de la pauvreté déployés par son pays. | UN | وتظل تنمية الموارد البشرية تشكل حجر الزاوية في الجهود التي يبذلها بلدها للحد من الفقر. |
La volonté des gouvernements reste la pierre angulaire des efforts déployés aux niveaux national, régional et mondial pour progresser sur la voie du développement durable. | UN | وتبقى التزامات الحكومات هي حجر الزاوية في الجهود الوطنية والإقليمية والعالمية للسعي صوب تحقيق التنمية المستدامة. |
Les zones protégées sont la pierre angulaire des efforts de conservation des espèces et des écosystèmes. | UN | والمناطق المحمية هي حجر الزاوية في الجهود المبذولة لحفظ الأنواع والنظم الإيكولوجية. |
Nous ne saurions trop insister sur le fait que le TNP est, dans sa plus large perspective, la pierre angulaire des efforts qui sont faits au plan mondial pour mettre fin à la course aux armements et éliminer complètement les armes nucléaires. | UN | ولسنا بحاجة إلى مزيد من التأكيد على أن هذه المعاهدة تشكل، في منظورها اﻷوسع، حجر الزاوية في الجهود العالمية الرامية إلى وقف سباق التسلح والقضاء على اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف. |
L'Ouganda demeure donc attaché au Traité sur la non-prolifération, pierre angulaire des efforts multilatéraux destinés à contenir cette menace et cadre du désarmement nucléaire. | UN | وعليه، فإن أوغندا تظل ملتزمة بمعاهدة عدم الانتشار بوصفها حجر الزاوية في الجهود المتعددة الأطراف لاحتواء هذا التهديد، وبوصفها إطارا لنزع السلاح النووي. |
L'Ouganda demeure donc attaché au Traité sur la non-prolifération, pierre angulaire des efforts multilatéraux destinés à contenir cette menace et cadre du désarmement nucléaire. | UN | وعليه، فإن أوغندا تظل ملتزمة بمعاهدة عدم الانتشار بوصفها حجر الزاوية في الجهود المتعددة الأطراف لاحتواء هذا التهديد، وبوصفها إطارا لنزع السلاح النووي. |
La Convention sur les armes biologiques est la pierre angulaire des efforts multilatéraux visant à prévenir la prolifération des armes biologiques et à toxines. | UN | تشكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية حجر الزاوية في الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى منع انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
La Convention sur les armes biologiques ou à toxines est la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour empêcher la mise au point d'agents biologiques et leur utilisation comme armes. | UN | إن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية هي حجر الزاوية في الجهود الدولية الرامية إلى المنع التام لتطوير العوامل البيولوجية واستخدامها كأسلحة. |
61. La coopération internationale en matière pénale est la pierre angulaire des efforts concertés pour prévenir et combattre le crime dans ses manifestations transnationales les plus graves. | UN | 61- إن التعاون الدولي في المسائل الجنائية هو حجر الزاوية في الجهود المنسقة لمنع ومكافحة الجريمة في أخطر مظاهرها العابرة للحدود الوطنية. |
Le TNP est la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour garantir un désarmement nucléaire complet et la non-prolifération nucléaire. | UN | وتمثل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لضمان القيام بشكل كامل بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire des efforts internationaux visant à empêcher la prolifération des armes nucléaires, à accélérer le désarmement nucléaire et à promouvoir la coopération et garantir l'accès à l'énergie nucléaire. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار النووي تمثل حجر الزاوية في الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح النووي وكفالة الحصول على الطاقة النووية. |
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire des efforts internationaux visant à empêcher la prolifération des armes nucléaires, à encourager le désarmement nucléaire et la coopération dans ce domaine et à garantir l'accès à l'énergie nucléaire. | UN | وتمثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في الجهود الدولية المبذولة في مجالات منع انتشار الأسلحة النووية، وتعزيز نزع السلاح والتعاون النوويين، وكفالة الحصول على الطاقة النووية. |
L'Ouganda réaffirme son attachement au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), véritable pierre angulaire des efforts de désarmement et de non-prolifération. | UN | إن أوغندا تؤكد من جديد التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في الجهود العالمية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |