Le Traité sur la non-prolifération continue d'être la pierre angulaire du système mondial de non-prolifération. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار لا تزال حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du système mis en place à cette fin. | UN | وتمثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
En revanche, dans l'ouest des États-Unis, l'obligation d'utiliser l'eau de manière efficace et bénéfique est la pierre angulaire du système. | UN | وفي غربي الولايات المتحدة، يُشترط استخدامها على نحو فعال ومفيد، وهذا الشرط هو حجر الزاوية في النظام. |
95. Le gouvernement Mobutu a en général respecté le principe de non—refoulement, pierre angulaire du système international de protection des réfugiés. | UN | ٥٩- كانت حكومة موبوتو تحترم عموما مبدأ عدم الطرد، وهو حجر الزاوية في نظام حماية اللاجئين الدوليين. |
Le TNP reste la pierre angulaire du système de non-prolifération. | UN | ولا تزال معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار. |
Le principe de non-discrimination est une pierre angulaire du système des droits de l'homme et il est inscrit dans la Constitution des Pays-Bas. | UN | 82 - ومضى قائلا إن مبدأ عدم التمييز يشكل حجر الزاوية في منظومة حقوق الإنسان وينص عليه في دستور هولندا. |
La Libye considère que le TNP est la pierre angulaire du système de non-prolifération nucléaire. | UN | ترى ليبيا أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية لنظام الانتشار النووي العالمي. |
M. Al-Ali (Qatar) déclare que l'adhésion de la plupart des pays au TNP indique que ces pays ont la conviction que le Traité est la pierre angulaire du système mondial de non-prolifération. | UN | 49 - السيد العلي (قطر): قال إن انضمام معظم البلدان إلى معاهدة عدم الانتشار يمثل رأيها في أن المعاهدة هي حجر الأساس في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Ces quatre semaines de discussion confirment que le Traité reste la pierre angulaire du système de sécurité internationale et un élément clé dans la lutte contre la prolifération et le progrès du désarmement. | UN | 39 - وأضاف أن أربعة أسابيع من المناقشة أوضحت أن المعاهدة لا تزال تشكل حجز زاوية لنظام الأمن الدولي وعنصرا رئيسيا في وقف الانتشار وإحراز تقدم في مجال نزع السلاح. |
Le Bélarus considère toujours que le TNP est la pierre angulaire du système actuel de sécurité internationale. | UN | وما انفكت بيلاروس تعتبر معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في النظام الراهن للأمن الدولي. |
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 1968 est la pierre angulaire du système international de non-prolifération, et ma délégation prie instamment les États parties à cette Convention de décider de sa prorogation en 1995. | UN | إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٦٨ هي حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية. إن بلادي تحث الدول اﻷطراف في المعاهدة على التجديد لها في عام ١٩٩٥. |
Cette interdiction, qui est considérée comme une pierre angulaire du système international mis en place par la Charte des Nations Unies, est devenue un principe reconnu comme une règle impérative qui ne peut en aucun cas être transgressée. | UN | إن هذا التحريم يُعد حجر الزاوية في النظام الدولي الذي أقامه ميثاق اﻷمم المتحدة وقد أصبح مبدأ معترفا به كقاعدة آمرة قاطعة لا يمكن مخالفتها بأي حال من اﻷحوال. |
Les consultations entre le personnel et l’Administration, censées être la pierre angulaire du système, ne se sont guère matérialisées. | UN | إذ كان التشاور بين الموظفين واﻹدارة محدودا للغاية - وقد كان من المفروض أن يشكل ذلك التشاور حجر الزاوية في النظام. |
31. Le Secrétaire général demande à tous les Etats parties de s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports, qui sont la pierre angulaire du système des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | ١٣- ويدعو اﻷمين العام جميع الدول اﻷطراف إلى الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير التي تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
Ces principes constituent la pierre angulaire du système international et sont consacrés dans la Charte des Nations Unies. Nous avons à maintes reprises affirmé dans cette instance que le Costa Rica rejette toute ingérence dans des affaires qui sont du ressort des Cubains eux-mêmes, lesquels sont les seuls à décider de leur avenir. | UN | وهذان المبدآن يشكلان حجر الزاوية في النظام الدولي وهما مجسدان في ميثاق منظمتنا، وفي مناسبات سابقة في هذا المحفل، ذكرنا أن كوستاريكا ترفض التدخل في الشؤون التي من حق الكوبيين وحدهم أن يحلوها؛ إنهم وحدهم الذين ينبغي أن يقرروا ما يفعلونه. |
Les directives soulignent que l'analyse du cadre logique est la pierre angulaire du système de contrôle et d'évaluation du FNUAP, car elle fournit le cadre de référence de toutes les activités de contrôle et d'évaluation ultérieures. | UN | وتبرز المبادئ التوجيهية تحليل اﻹطار المنطقي بوصفه حجر الزاوية في نظام الرصد والتقييم في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، حيث أنه يوفر اﻹطار المرجعي لجميع أنشطة الرصد والتقييم اللاحقة. |
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, auquel le Bénin est partie en tant que pays non doté d'armes nucléaires, est la pierre angulaire du système sécuritaire nucléaire international. | UN | وتعتبر معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي انضمت اليها بنن بوصفها بلدا غير حائز لﻷسلحة النووية، حجر الزاوية في نظام اﻷمن النووي الدولي. |
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, auquel le Bénin est partie en tant que pays non doté d'armes nucléaires, est la pierre angulaire du système sécuritaire nucléaire international. | UN | وتعتبر معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي انضمت اليها بنن بوصفها بلدا غير حائز لﻷسلحة النووية، حجر الزاوية في نظام اﻷمن النووي الدولي. |
La Conférence a mis l'accent sur un fait majeur, à savoir que le TNP demeure la pierre angulaire du système de sécurité international. | UN | وكان التركيز في المؤتمر على الحقيقة الأكثر أهمية والمتمثلة في أن معاهدة عدم الانتشار لا تزال حجر الزاوية في نظام الأمن الدولي. |
Que nous appartenions, dans nos parlements, à la majorité ou à l'opposition, nous sommes déterminés à offrir le soutien politique voulu à l'ONU, qui représente la pierre angulaire du système de coopération internationale. | UN | وسواء كنا ننتمنى إلى الأغلبية أو إلى المعارضة في برلماناتنا، فنحن ملتزمون بتقديم الدعم السياسي اللازم للأمم المتحدة بوصفها حجر الزاوية في منظومة التعاون الدولي. |
77. La Commission, qui demeure la pierre angulaire du système des Nations Unies pour ce qui est du développement et de la coopération économique, devrait continuer à envisager comment rendre ses travaux plus transparents, efficaces et pertinents. | UN | 77 - واختتم قائلا إن اللجنة، التي ما زالت تمثل حجر الزاوية في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية والتعاون الاقتصادي، ينبغي أن تواصل النظر في كيفية جعل عملها أكثر شفافية، وكفاءة وأهمية. |
Elle souligne l'importance du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), qu'elle qualifie de pierre angulaire du système de non-prolifération des armes nucléaires et d'assise essentielle à la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | ويبرز القرار أهمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي يصفها بأنها حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي والدعامة الأساسية لمتابعة نزع السلاح النووي وللاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
M. Al-Ali (Qatar) déclare que l'adhésion de la plupart des pays au TNP indique que ces pays ont la conviction que le Traité est la pierre angulaire du système mondial de non-prolifération. | UN | 49 - السيد العلي (قطر): قال إن انضمام معظم البلدان إلى معاهدة عدم الانتشار يمثل رأيها في أن المعاهدة هي حجر الأساس في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Ces quatre semaines de discussion confirment que le Traité reste la pierre angulaire du système de sécurité internationale et un élément clé dans la lutte contre la prolifération et le progrès du désarmement. | UN | 39 - وأضاف أن أربعة أسابيع من المناقشة أوضحت أن المعاهدة لا تزال تشكل حجز زاوية لنظام الأمن الدولي وعنصرا رئيسيا في وقف الانتشار وإحراز تقدم في مجال نزع السلاح. |
En effet, le principe de la complémentarité est la pierre angulaire du système. | UN | ويشكل مبدأ التكامل حجر الزاوية في هذا النظام. |