"animée par" - Translation from French to Arabic

    • أدارها
        
    • أدار
        
    • تستضيفها
        
    • وأدارها
        
    • وأدار
        
    • وأدارت
        
    • وأدارتها
        
    • قادت
        
    • يتولى إدارتها
        
    • وأداره
        
    • ميسر
        
    • بإدارته
        
    • إذ تحدوها
        
    • أدارت
        
    • تولى إدارتها
        
    Les participants ont également eu la possibilité d'affiner leur savoir-faire en participant à une simulation de procès animée par des avocats chevronnés. UN وأتيحت للحاضرين في هذا التدريب أيضا فرصة تحسين مهاراتهم العملية، عندما اشتركوا في محاكمة صورية أدارها محامون متمرسون.
    Cette table ronde, animée par le Directeur de l'Institut européen de politique spatiale, a examiné la cohérence de la législation spatiale internationale en vigueur à la lumière de l'évolution des techniques spatiales. UN وتناولت الحلقة، التي أدارها مدير المعهد، مسألة اتساق التشريعات الدولية الحالية حول الفضاء في ضوء مستجدات تكنولوجيا الفضاء.
    50. La table ronde était animée par M. Tayseer Abdel Jaber, qui a également rédigé un résumé des débats. UN ٥٠ - أدار اجتماع المائدة المستديرة السيد تيسير عبد الجابر الذي أعد أيضا موجزا للمناقشات.
    Manifestation spéciale sur le thème " Donner la parole aux victimes et aux survivants de la traite des êtres humains " (animée par la Haute-Commissaire aux droits de l'homme) (organisée par le Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme) UN مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك)
    La réunion-débat était présidée par le Président du Conseil des droits de l'homme, et animée par Marko Milanovic, professeur associé à l'Université de Nottingham. UN 3- وترأس حلقة النقاش رئيس مجلس حقوق الإنسان، وأدارها ماركو ميلانوفيتش الأستاذ المساعد بجامعة نوتينغهام.
    La table ronde était présidée et animée par Zainol Rahim Zainuddin, Haut Commissaire de la Malaisie au Kenya. UN وترأس الاجتماع وأدار الحوار السيد زين الرحيم زين الدين، المفوض السامي لماليزيا لدى كينيا.
    La table ronde était présidée par le Vice-Président Ndiawar Dieng et animée par Ana Maria Sampaio Fernandes, ambassadrice du Brésil à Nairobi. UN وترأس الاجتماع عضو المكتب ندياوار ديانغ، وأدارت الحوار أنّا ماريا سامبايو فرنانديس، سفيرة البرازيل في نيروبي.
    La discussion qui a suivi a été animée par Sade Baderinwa, présentatrice du journal télévisé de WABC-TV, dont le talent a été récompensé par un Emmy. UN 21 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك وأدارتها شادي باديرنْوا، المراسلة في قناة
    Discussion animée par Jubilee Movement UN قادت المناقشات حركة يوبيل عام 2000 الدولية
    6. animée par le centre d'information de Genève de la Consumer Unity and Trust Society, cette réunion a examiné les incidences de la crise sur le commerce, le secteur social et la croissance dans les PMA. UN 6- استعرضت هذه الجلسة، التي أدارها مركز موارد جنيف لجمعية وحدة وثقة المستهلكين، تأثير الأزمة على التجارة والقطاع الاجتماعي والنمو في أقل البلدان نمواً.
    L'Ambassadeur Abulkalam Abdul Momen, Vice-Président du Conseil économique et social, a présidé la séance, qui a été animée par M. Stephen Pursey, Directeur du Département des politiques d'intégration et Conseiller principal du Directeur général du Bureau international du Travail. UN 40 -ترأس السفير أبو الكلام عبد المؤمن، نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الجلسة، التي أدارها السيد ستيفن بورسي، مدير إدارة تكامل السياسات، وكبير مستشاري المدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    (animée par Charles Radcliffe, Chef de la Section des questions mondiales (touchant les droits de l'homme) du Haut-Commissariat aux droits de l'homme) UN (أدارها تشارلز رادكليف، رئيس قسم القضايا العالمية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان)
    41. À sa 6e séance, le 25 mai, la Commission a tenu une réunion-débat sur le thème < < Cyberscience, cybergénie, cyberéducation > > , qui a été animée par M. Andrew W. Reynolds, Conseiller adjoint pour la science et technologie au Département d'État des États-Unis. UN 41 - في الجلسة السادسة، المعقودة في 25 أيار/مايو، نظمت اللجنة حلقة نقاش حول " العلم الإلكتروني والهندسة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني " ، أدارها أندرو و. رينولدز، نائب مستشار وزيرة الخارجية للعلوم والتكنولوجيا بوزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    La discussion est animée par M. Alex Trepelkov, Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES), qui prend la parole. UN أدار المناقشة السيد ألكس تريبلكوف، مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقد أدلى ببيان.
    Manifestation spéciale sur le thème " Donner la parole aux victimes et aux survivants de la traite des êtres humains " (animée par la Haute-Commissaire aux droits de l'homme) (organisée par le Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme) UN مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك)
    1. Cette réunion-débat a été ouverte et animée par le Directeur de la Division du commerce international des biens et des services, et des produits de base de la CNUCED. UN 1- افتتح حلقة النقاش هذه وأدارها مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في الأونكتاد.
    La cérémonie d'ouverture a été animée par le Président du Comité des satellites de navigation chinois. UN وأدار حفل الافتتاح رئيس لجنة سواتل الملاحة الصينية.
    La réunion-débat a été animée par Mme Yvette Stevens, Représentante permanente de la Sierra Leone auprès de l'ONU à Genève. UN وأدارت حلقةَ النقاش إيفيت ستيفنز، الممثلة الدائمة لسيراليون لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    La réunion-débat était présidée par le Président du Conseil des droits de l'homme et animée par la journaliste Ghida Fakhry Khane. UN 4- وترأّس حلقةَ النقاش رئيسُ مجلس حقوق الإنسان، وأدارتها الصحفية غيدا فخري خان.
    Discussion animée par Oxfam International et par le Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales UN قادت المناقشات منظمة أوكسفام الدولية ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Réunion d'information animée par des jeunes sur le thème " Instruire et faire travailler les jeunes : l'influence des partenariats public-privé à l'ère de la technologie " (organisée par le Groupe des relations avec les organisations non gouvernementales de la Division de la sensibilisation du public du Département de l'information) UN إحاطة يتولى إدارتها الشباب بشأن " تعليم الشباب وتوظيفهم: تأثير الشراكات بين القطاعين العام والخاص في عصر التكنولوجيا " (ينظمها قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية، شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام )
    La première concertation était présidée par le Président du Conseil et animée par Martin Dahinden, Directeur général de la Direction suisse du développement et de la coopération. UN 21 - ترأس الحوار السياساتي 1 رئيس المجلس وأداره مارتن داهيندن، المدير العام للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون.
    62. La séance a été animée par Mark Taylor, Directeur de recherche à l'Institut Fafo. UN 62- كان ميسر الجلسة مارك تايلور، كبير الباحثين، بمؤسسة فافو.
    Cette table ronde a été présidée par M. Viktar A. Gaisenak, Vice-Ministre bélarussien des affaires étrangères, et animée par M. Peter Katjavivi, Directeur général de la Commission nationale de planification de la Namibie. UN ترأس اجتماع المائدة المستديرة معالي الدكتور فيكتر أ. غيسناك، نائب وزير خارجية بيلاروس، وقام بإدارته سعادة البروفيسور بيتر كاتجافيفي، المدير العام للجنة التخطيط الوطنية في ناميبيا.
    animée par le désir d'assurer une participation universelle à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 1/ (ci-après dénommée " la Convention " ) et de favoriser une représentation adéquate dans les institutions établies par la Convention, UN إذ تحدوها الرغبة في تحقيق المشاركة العالمية في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢)١( )يشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " (، وفي تشجيع التمثيل المناسب في المؤسسات التي أنشئت بموجبها،
    La séance conjointe est animée par Mme Barbara Adams, Présidente du Conseil du Global Policy Forum (GPF), qui fait des observations liminaires. UN أدارت المناقشة أثناء الاجتماع المشترك السيدة بربارا آدمز، رئيسة مجلس الإدارة، منتدى السياسة العالمي، التي أدلت بملاحظات استهلالية.
    (Table ronde animée par Tomas Milevičius, chef adjoint du Service de la politique familiale au Ministère lituanien de la sécurité sociale et du travail) UN (تولى إدارتها توماس ميلفيشيوس، نائب رئيس وحدة سياسات الأسرة، وزارة الضمان الاجتماعي والعمل الليتوانية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more