Les participants ont également eu la possibilité d'affiner leur savoir-faire en participant à une simulation de procès animée par des avocats chevronnés. | UN | وأتيحت للحاضرين في هذا التدريب أيضا فرصة تحسين مهاراتهم العملية، عندما اشتركوا في محاكمة صورية أدارها محامون متمرسون. |
Cette table ronde, animée par le Directeur de l'Institut européen de politique spatiale, a examiné la cohérence de la législation spatiale internationale en vigueur à la lumière de l'évolution des techniques spatiales. | UN | وتناولت الحلقة، التي أدارها مدير المعهد، مسألة اتساق التشريعات الدولية الحالية حول الفضاء في ضوء مستجدات تكنولوجيا الفضاء. |
50. La table ronde était animée par M. Tayseer Abdel Jaber, qui a également rédigé un résumé des débats. | UN | ٥٠ - أدار اجتماع المائدة المستديرة السيد تيسير عبد الجابر الذي أعد أيضا موجزا للمناقشات. |
Manifestation spéciale sur le thème " Donner la parole aux victimes et aux survivants de la traite des êtres humains " (animée par la Haute-Commissaire aux droits de l'homme) (organisée par le Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme) | UN | مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك) |
La réunion-débat était présidée par le Président du Conseil des droits de l'homme, et animée par Marko Milanovic, professeur associé à l'Université de Nottingham. | UN | 3- وترأس حلقة النقاش رئيس مجلس حقوق الإنسان، وأدارها ماركو ميلانوفيتش الأستاذ المساعد بجامعة نوتينغهام. |
La table ronde était présidée et animée par Zainol Rahim Zainuddin, Haut Commissaire de la Malaisie au Kenya. | UN | وترأس الاجتماع وأدار الحوار السيد زين الرحيم زين الدين، المفوض السامي لماليزيا لدى كينيا. |
La table ronde était présidée par le Vice-Président Ndiawar Dieng et animée par Ana Maria Sampaio Fernandes, ambassadrice du Brésil à Nairobi. | UN | وترأس الاجتماع عضو المكتب ندياوار ديانغ، وأدارت الحوار أنّا ماريا سامبايو فرنانديس، سفيرة البرازيل في نيروبي. |
La discussion qui a suivi a été animée par Sade Baderinwa, présentatrice du journal télévisé de WABC-TV, dont le talent a été récompensé par un Emmy. | UN | 21 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك وأدارتها شادي باديرنْوا، المراسلة في قناة |
Discussion animée par Jubilee Movement | UN | قادت المناقشات حركة يوبيل عام 2000 الدولية |
6. animée par le centre d'information de Genève de la Consumer Unity and Trust Society, cette réunion a examiné les incidences de la crise sur le commerce, le secteur social et la croissance dans les PMA. | UN | 6- استعرضت هذه الجلسة، التي أدارها مركز موارد جنيف لجمعية وحدة وثقة المستهلكين، تأثير الأزمة على التجارة والقطاع الاجتماعي والنمو في أقل البلدان نمواً. |
L'Ambassadeur Abulkalam Abdul Momen, Vice-Président du Conseil économique et social, a présidé la séance, qui a été animée par M. Stephen Pursey, Directeur du Département des politiques d'intégration et Conseiller principal du Directeur général du Bureau international du Travail. | UN | 40 -ترأس السفير أبو الكلام عبد المؤمن، نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الجلسة، التي أدارها السيد ستيفن بورسي، مدير إدارة تكامل السياسات، وكبير مستشاري المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
(animée par Charles Radcliffe, Chef de la Section des questions mondiales (touchant les droits de l'homme) du Haut-Commissariat aux droits de l'homme) | UN | (أدارها تشارلز رادكليف، رئيس قسم القضايا العالمية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) |
41. À sa 6e séance, le 25 mai, la Commission a tenu une réunion-débat sur le thème < < Cyberscience, cybergénie, cyberéducation > > , qui a été animée par M. Andrew W. Reynolds, Conseiller adjoint pour la science et technologie au Département d'État des États-Unis. | UN | 41 - في الجلسة السادسة، المعقودة في 25 أيار/مايو، نظمت اللجنة حلقة نقاش حول " العلم الإلكتروني والهندسة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني " ، أدارها أندرو و. رينولدز، نائب مستشار وزيرة الخارجية للعلوم والتكنولوجيا بوزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
La discussion est animée par M. Alex Trepelkov, Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES), qui prend la parole. | UN | أدار المناقشة السيد ألكس تريبلكوف، مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقد أدلى ببيان. |
Manifestation spéciale sur le thème " Donner la parole aux victimes et aux survivants de la traite des êtres humains " (animée par la Haute-Commissaire aux droits de l'homme) (organisée par le Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme) | UN | مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك) |
1. Cette réunion-débat a été ouverte et animée par le Directeur de la Division du commerce international des biens et des services, et des produits de base de la CNUCED. | UN | 1- افتتح حلقة النقاش هذه وأدارها مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في الأونكتاد. |
La cérémonie d'ouverture a été animée par le Président du Comité des satellites de navigation chinois. | UN | وأدار حفل الافتتاح رئيس لجنة سواتل الملاحة الصينية. |
La réunion-débat a été animée par Mme Yvette Stevens, Représentante permanente de la Sierra Leone auprès de l'ONU à Genève. | UN | وأدارت حلقةَ النقاش إيفيت ستيفنز، الممثلة الدائمة لسيراليون لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
La réunion-débat était présidée par le Président du Conseil des droits de l'homme et animée par la journaliste Ghida Fakhry Khane. | UN | 4- وترأّس حلقةَ النقاش رئيسُ مجلس حقوق الإنسان، وأدارتها الصحفية غيدا فخري خان. |
Discussion animée par Oxfam International et par le Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales | UN | قادت المناقشات منظمة أوكسفام الدولية ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية |
Réunion d'information animée par des jeunes sur le thème " Instruire et faire travailler les jeunes : l'influence des partenariats public-privé à l'ère de la technologie " (organisée par le Groupe des relations avec les organisations non gouvernementales de la Division de la sensibilisation du public du Département de l'information) | UN | إحاطة يتولى إدارتها الشباب بشأن " تعليم الشباب وتوظيفهم: تأثير الشراكات بين القطاعين العام والخاص في عصر التكنولوجيا " (ينظمها قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية، شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام ) |
La première concertation était présidée par le Président du Conseil et animée par Martin Dahinden, Directeur général de la Direction suisse du développement et de la coopération. | UN | 21 - ترأس الحوار السياساتي 1 رئيس المجلس وأداره مارتن داهيندن، المدير العام للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
62. La séance a été animée par Mark Taylor, Directeur de recherche à l'Institut Fafo. | UN | 62- كان ميسر الجلسة مارك تايلور، كبير الباحثين، بمؤسسة فافو. |
Cette table ronde a été présidée par M. Viktar A. Gaisenak, Vice-Ministre bélarussien des affaires étrangères, et animée par M. Peter Katjavivi, Directeur général de la Commission nationale de planification de la Namibie. | UN | ترأس اجتماع المائدة المستديرة معالي الدكتور فيكتر أ. غيسناك، نائب وزير خارجية بيلاروس، وقام بإدارته سعادة البروفيسور بيتر كاتجافيفي، المدير العام للجنة التخطيط الوطنية في ناميبيا. |
animée par le désir d'assurer une participation universelle à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 1/ (ci-après dénommée " la Convention " ) et de favoriser une représentation adéquate dans les institutions établies par la Convention, | UN | إذ تحدوها الرغبة في تحقيق المشاركة العالمية في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢)١( )يشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " (، وفي تشجيع التمثيل المناسب في المؤسسات التي أنشئت بموجبها، |
La séance conjointe est animée par Mme Barbara Adams, Présidente du Conseil du Global Policy Forum (GPF), qui fait des observations liminaires. | UN | أدارت المناقشة أثناء الاجتماع المشترك السيدة بربارا آدمز، رئيسة مجلس الإدارة، منتدى السياسة العالمي، التي أدلت بملاحظات استهلالية. |
(Table ronde animée par Tomas Milevičius, chef adjoint du Service de la politique familiale au Ministère lituanien de la sécurité sociale et du travail) | UN | (تولى إدارتها توماس ميلفيشيوس، نائب رئيس وحدة سياسات الأسرة، وزارة الضمان الاجتماعي والعمل الليتوانية) |