"année déterminée" - Translation from French to Arabic

    • لسنة معينة
        
    • سنة معينة
        
    • سنة محددة
        
    Le chiffre est estimé par l'organisme international lorsque les données du pays pour une année déterminée ou un ensemble d'années ne sont pas disponibles, ou qu'il y a des sources multiples, ou que la qualité des données fait problème. UN الرقم المذكور تقدره الوكالة الدولية، عندما لا يتوفر المقابل له في البيانات القطرية لسنة معينة أو مجموعة من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة أو إشكاليات تتصل بنوعية البيانات.
    Estimation : le chiffre est estimé par l'organisme international lorsque les données du pays pour une année déterminée ou un ensemble d'années ne sont pas disponibles, ou qu'il y a des sources multiples, ou que la qualité des données fait problème. UN بيانات مقدرة: رقم من تقدير الوكالة الدولية، عندما لا تتوافر البيانات القطرية المقابلة لسنة معينة أو عدد من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة، أو مسائل متصلة بنوعية البيانات.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole de Montréal, toutes les Parties sont tenues de communiquer au Secrétariat des données correspondant à une année déterminée dans les neuf mois suivant la fin de ladite année. UN 18 - تنص الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال على وجوب قيام جميع الأطراف بتقديم البيانات لسنة معينة في غضون تسعة أشهر بعد انتهاء السنة التي تتصل بها البيانات.
    Taux brut de mortalité : quotient obtenu en divisant le nombre moyen de personnes constituant une population pendant une année déterminée par le nombre de décès survenus parmi cette population pendant l'année considérée. UN المعدل اﻹجمالي للوفيات: هو خارج قسمة عدد حالات الوفيات داخل فئة من السكان في سنة معينة ومتوسط عدد اﻷشخاص الذين يشكلون هذه الفئة السكانية في نفس السنة.
    Taux brut de natalité : quotient obtenu en divisant le nombre moyen de personnes constituant une population pendant une année déterminée par le nombre de naissances survenus parmi cette population pendant l'année considérée. UN المعدل اﻹجمالي للمواليد: هو خارج قسمة عدد المواليد داخل فئة من السكان في سنة معينة على متوسط عدد اﻷشخاص الذين يشكلون هذه الفئة السكانية في نفس السنة.
    Le niveau de référence idéal est l'état de l'indicateur à un moment donné, par exemple sa valeur pour une année déterminée. Niveau de référence UN وخط الأساس الأمثل هو حالة مؤشر ما في نقطة زمنية تاريخية، مثل قيمة مؤشر في سنة محددة.
    Le niveau de référence idéal est l'état d'un indicateur donné à un moment donné, par exemple la valeur d'un indicateur pour une année déterminée. UN وخط الأساس الأمثل هو حالة مؤشر ما في نقطة زمنية تاريخية، مثل قيمة مؤشر في سنة محددة. خط الأساس
    Le chiffre est estimé par l'organisme international lorsque les données du pays pour une année déterminée ou un ensemble d'années ne sont pas disponibles, ou qu'il y a des sources multiples, ou que la qualité des données fait problème. UN رقم من تقدير الوكالة الدولية، عندما لا تتوافر البيانات القطرية المقابلة لسنة معينة أو مجموعة من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة، أو مسائل متصلة بنوعية البيانات.
    Estimation : le chiffre est estimé par l'organisme international lorsque les données du pays pour une année déterminée ou un ensemble d'années ne sont pas disponibles, ou qu'il y a des sources multiples, ou que la qualité des données est problématique. UN البيانات القطرية المُقدرة: الرقم الذي تقوم الوكالة الدولية بتقديره، عندما لا تتوفر بيانات قطرية مقابلة لسنة معينة أو لمجموعة من السنوات؛ أو عندما توجد مصادر متعددة، أو مسائل متصلة بنوعية البيانات.
    Le chiffre est estimé par l'organisme international lorsque les données du pays pour une année déterminée ou un ensemble d'années ne sont pas disponibles, ou qu'il y a des sources multiples, ou que la qualité des données fait problème. UN الرقم تقدره الوكالة الدولية، عندما لا يتوافر المقابل له في البيانات القطرية لسنة معينة أو مجموعة من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة أو إشكاليات تتصل بنوعية البيانات.
    Le chiffre est estimé par l'organisme international lorsque les données du pays pour une année déterminée ou un ensemble d'années ne sont pas disponibles, ou qu'il y a des sources multiples, ou que la qualité des données fait problème. UN الرقم تقدره الوكالة الدولية، عندما لا يتوافر المقابل له في البيانات القطرية لسنة معينة أو مجموعة من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة أو إشكاليات تتصل بنوعية البيانات.
    Estimation : le chiffre est estimé par l'organisme international lorsque les données du pays pour une année déterminée ou un ensemble d'années ne sont pas disponibles, ou qu'il y a des sources multiples, ou que la qualité des données est problématique. UN البيانات المقدرة: الرقم تقدره الوكالة الدولية، عندما لا يتوافر المقابل له في البيانات القطرية لسنة معينة أو مجموعة من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة أو مشاكل تتصل بنوعية البيانات.
    Le chiffre est estimé par l'organisme international lorsque les données du pays pour une année déterminée ou un ensemble d'années ne sont pas disponibles, ou qu'il y a des sources multiples, ou que la qualité des données pose problème. UN الرقم تقدره الوكالة الدولية، عندما لا يتوافر المقابل له في البيانات القطرية لسنة معينة أو مجموعة من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة أو مشاكل تتصل بنوعية البيانات.
    Estimation : le chiffre est estimé par l'organisme international lorsque les données du pays pour une année déterminée ou un ensemble d'années ne sont pas disponibles, ou qu'il y a des sources multiples, ou que la qualité des données fait problème. UN البيانات القطرية المُقدرة: هذا هو الرقم الذي تقوم الوكالة الدولية بتقديره، عندما لا تتوافر البيانات القطرية المقابلة لسنة معينة أو عدد من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة، أو مسائل متصلة بنوعية البيانات.
    14. Conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole de Montréal, toutes les Parties sont tenues de communiquer au Secrétariat des données correspondant à une année déterminée dans les neuf mois suivant la fin de ladite année. UN 14 - تنص الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال على وجوب قيام جميع الأطراف بتقديم البيانات لسنة معينة في غضون فترة لا تتجاوز تسعة أشهر بعد انتهاء السنة التي تتصل بها البيانات.
    Depuis lors, il est admis par les professionnels que la comptabilité d'exercice est la meilleure méthode pour répondre aux besoins de l'information financière moderne, et la mieux adaptée pour dresser un tableau complet de la situation financière d'une entité, en donnant une idée réelle de ses passifs, actifs, produits et charges au cours d'une année déterminée. UN ومنذ ذلك الحين بات تقليداً مهنياً مقبولاً اعتبار المحاسبة على أساس المستحقات الطريقة الفضلى لتلبية متطلبات الإبلاغ المالي الحديث والطريقة الأنسب لرسم صورة كاملة للحالة المالية للكيان، فهي تصور عمق الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات الفعلية للكيان في سنة معينة.
    Depuis lors, il est admis par les professionnels que la comptabilité d'exercice est la meilleure méthode pour répondre aux besoins de l'information financière moderne, et la mieux adaptée pour dresser un tableau complet de la situation financière d'une entité, en donnant une idée réelle de ses passifs, actifs, produits et charges au cours d'une année déterminée. UN ومنذ ذلك الحين بات تقليداً مهنياً مقبولاً اعتبار المحاسبة على أساس المستحقات الطريقة الفضلى لتلبية متطلبات الإبلاغ المالي الحديث والطريقة الأنسب لرسم صورة كاملة للحالة المالية للكيان، فهي تصور عمق الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات الفعلية للكيان في سنة معينة.
    Taux d'accroissement naturel : rythme d'accroissement auquel la population augmente (ou diminue) pendant une année déterminée par suite de l'excédent (ou du déficit des naissances par rapport aux décès, exprimé en pourcentage de la population moyenne annuelle. UN معدل النمو الطبيعي: معدل النمو الذي يزيد )أو ينقص( به السكان في سنة معينة نتيجة زيادة أو نقصان المواليد عن الوفيات، ويعبر عنه بنسبة مئوية من المتوسط السنوي لعدد السكان.
    Taux synthétique de fécondité : nombre moyen de naissances vivantes pendant la vie d'une femme (ou d'un groupe de femmes) si toutes ses années de procréation étaient conformes aux taux de fécondité par âge pendant une année déterminée. UN المعدل الشامل للخصوبة: هو متوسط عدد اﻷطفال المولودين أحياء في أثناء حياة امرأة ما )أو مجموعة من النساء( إذا مضت سنواتها اﻹنجابية وفقا لمعدلات الخصوبة حسب السن في سنة معينة.
    Le niveau de référence idéal est l'état d'un indicateur à un moment donné, par exemple la valeur d'un indicateur pour une année déterminée. UN وخط الأساس الأمثل يتمثل في حالة مؤشر ما في نقطة زمنية تاريخية، مثل قيمة المؤشر في سنة محددة.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole de Montréal, toutes les Parties sont censées communiquer au Secrétariat des données correspondant à une année déterminée dans les neuf mois suivant la fin de ladite année. UN 13 - تنص الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال على أن جميع الأطراف مطالبة بإبلاغ البيانات عن سنة محددة إلى الأمانة في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء تلك السنة.
    Taux global d'accroissement : rythme auquel la population augmente (ou diminue) pendant une année déterminée par suite de l'accroissement naturel et des migrations nettes, exprimé en pourcentage de la population de base. UN المعدل الشامل للنمو: المعدل الذي يزيد أو )ينقص به( السكان في سنة محددة نتيجة للنمو الطبيعي والهجرة الصافية، ويعبر عنه بنسبة مئوية من العدد اﻷساسي للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more