"année internationale de l'énergie" - Translation from French to Arabic

    • السنة الدولية للطاقة
        
    • السنة الدولية لتوفير الطاقة
        
    • سنة دولية للطاقة
        
    • سنة دولية لتوفير الطاقة
        
    Cela constituerait notre plus belle contribution au titre de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous, que nous allons célébrer en 2012. UN وسيكون ذلك أفضل إسهام لنا في السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع، التي سنحتفل بها في عام 2012.
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع
    Année internationale de l'énergie durable pour tous, 2012 UN التنمية المستدامة السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de l'énergie durable pour tous UN تقرير الأمين العام عن السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    1. Décide de proclamer 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous; UN " 1 - تقرِّر إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع؛
    En 2010, consciente de l'importance et de l'urgence des défis énergétiques, l'Assemblée générale a proclamé 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN إدراكا لأهمية التحديات في قطاع الطاقة ونظرا لطابعها الملح، أعلنت الجمعية العامة في عام 2010 - عام 2012 - سنة دولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع
    Plusieurs centres d'information se sont employés à diffuser le message de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN 75 - عمل العديد من مراكز الإعلام على توسيع رسالة السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع
    Le Directeur général devrait s'atteler d'urgence à cette tâche, en gardant à l'esprit le rôle que doit jouer l'ONUDI pour assurer le succès de 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN وينبغي للمدير العام أن يعالج هذه المسألة على وجه الاستعجال، واضعا في اعتباره دور اليونيدو في ضمان نجاح السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع، في عام 2012.
    Un tel mécanisme apporterait une contribution appréciable à l'Année internationale de l'énergie durable pour tous en 2012 et l'ONUDI devrait jouer un rôle actif dans ce domaine. UN ومن شأن تلك الآلية أن تقدِّم إسهاما جدّياً إلى السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع المقرَّر لها أن تكون عام 2012، وعلى اليونيدو أن تضطلع بدور نشط في العملية.
    12. L'année 2012 a été proclamée Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN 12- أُعلنت سنة 2012 باعتبارها السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    i1. Année internationale de l'énergie durable pour tous UN 1 - السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    La célébration de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous (2012) a été l'occasion de sensibiliser l'opinion mondiale à l'importance de l'énergie durable et de son rôle dans la lutte contre la pauvreté, la réduction des inégalités et la promotion du développement durable. UN أتاحت السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، 2012، إطارا فعالا لزيادة الوعي العالمي بأهمية الطاقة المستدامة ودورها في التخفيف من حدة الفقر، والحد من عدم المساواة وتعزيز التنمية المستدامة.
    1. Décide de proclamer 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous ; UN 1 - تقرر إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع؛
    Prenant note de la résolution 65/151 du 20 décembre 2010, par laquelle l'Assemblée générale des Nations Unies a proclamé 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous, UN وإذ يحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/151، المؤرَّخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2010، الذي أعلن عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع،
    Prenant note également de la résolution 65/151 du 20 décembre 2010, par laquelle l'Assemblée générale des Nations Unies a proclamé 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous, UN وإذ يحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/151 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي أعلن عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع،
    Reconnaissant que, dans les pays en développement, l'accès à des services énergétiques modernes abordables est indispensable au développement durable, l'Assemblée générale, dans sa résolution 65/151, a décidé de proclamer 2012 < < Année internationale de l'énergie durable pour tous > > . UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 65/151، وهي تسلم بأن الحصول على خدمات الطاقة الحديثة بتكلفة معقولة في البلدان النامية أمر ضروري لتحقيق التنمية المستدامة، أن تعلن سنة 2012 سنة دولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more