"année internationale des coopératives" - Translation from French to Arabic

    • سنة دولية للتعاونيات
        
    • السنة الدولية للتعاونيات
        
    Il indique que la proclamation d'une Année internationale des coopératives pourrait contribuer à mettre en relief l'importance du rôle des coopératives dans le développement. Table des matières UN ويبين التقرير أن إعلان سنة دولية للتعاونيات سيشكل فرصة سانحة لإبراز أهمية الدور الذي تؤديه التعاونيات في التنمية.
    À cet égard, la proclamation d'une Année internationale des coopératives pourrait avoir un effet mobilisateur. UN وقد يؤدي إعلان سنة دولية للتعاونيات دوراً محفزاً في هذا المجال.
    Plusieurs États Membres et organisations du mouvement coopératif se sont déclarés favorables à l'organisation d'une Année internationale des coopératives, qui devrait viser à mieux faire connaître celles-ci et à mettre en relief leur rôle dans le développement. UN وإن عدة دول أعضاء ومنظمات في مجال الحركة التعاونية تؤيد تنظيم سنة دولية للتعاونيات ترمي إلى زيادة التعريف بها وإبراز دورها في مجال التنمية.
    J'affirme donc qu'en cette Année internationale des coopératives, nous ne devons pas nous contenter de parler de notre interdépendance. UN لذلك أقول إن علينا، في السنة الدولية للتعاونيات هذه، أن نفعل أكثر من مجرد الكلام عن الاعتماد المتبادل.
    L'Année internationale des coopératives et l'ordre du jour du Conseil se partagent bon nombre de priorités. UN والكثير من الأولويات ذاتها مشتركة بين السنة الدولية للتعاونيات وجدول أعمال المجلس.
    Réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 UN الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لبدء أنشطة السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    Une Année internationale des coopératives mettrait en lumière l'importance que revêtent les coopératives dans de nombreuses sociétés et inciterait la communauté internationale à les soutenir. UN 57 - وفي هذا الخصوص، فإن إعلان سنة دولية للتعاونيات سيبرز أهمية التعاونيات في العديد من المجتمعات، وسيعزز الالتزام الدولي بدعم التعاونيات.
    2. Se félicite de la proclamation de l'année 2012 Année internationale des coopératives ainsi que de son lancement le 31 octobre 2011 ; UN 2 - ترحب بإعلان عام 2012 سنة دولية للتعاونيات وببدء أنشطة هذه السنة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    Le chapitre III examine les résultats des consultations tenues avec les États Membres et les parties prenantes des coopératives pour déterminer s'il est opportun et concrètement possible de proclamer une Année internationale des coopératives. UN 3 - وترد في الفصل " ثالثا " مناقشة لنتيجة المشاورات مع الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة في التعاونيات بشأن مدى استصواب وجدوى إعلان سنة دولية للتعاونيات.
    Le Groupe de Rio est acquis à la proclamation d'une Année internationale des coopératives destinée à sensibiliser l'opinion à la contribution de celles-ci au développement économique. UN 59 - ومضت تقول إن مجموعة ريو تؤيد تنظيم سنة دولية للتعاونيات ترمي إلى توعية الرأي العام بمساهمة هذه التعاونيات في التنمية الاقتصادية.
    M. Haniff (Malaisie) (parle en anglais) : L'Assemblée générale a proclamé 2012 Année internationale des coopératives dans sa résolution 64/136. UN السيد حنيف (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): أعلنت الجمعية العامة سنة 2012 سنة دولية للتعاونيات في قرارها 64/136.
    8. Prie également le Secrétaire général d'étudier, en consultation avec les États Membres et les organisations internationales concernées, des moyens efficaces de sensibiliser l'opinion au rôle socioéconomique des coopératives, pour voir notamment s'il serait opportun et concrètement possible de proclamer une Année internationale des coopératives, et de lui faire rapport à ce sujet ; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية، في إيجاد سبل وأساليب فعالة لإذكاء الوعي العام بالتأثير الاجتماعي الاقتصادي العام للتعاونيات، بما فيها مدى استصواب وجدوى إعلان سنة دولية للتعاونيات وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن هذا الشأن؛
    8. Prie également le Secrétaire général d'étudier, en consultation avec les États Membres et les organisations internationales concernées, des moyens efficaces de sensibiliser l'opinion au rôle socioéconomique des coopératives, pour voir notamment s'il serait opportun et concrètement possible de proclamer une Année internationale des coopératives, et de lui faire rapport à ce sujet; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية، في تهيئة سبل وأساليب فعالة لنشر الوعي العام بالتأثير الاجتماعي - الاقتصادي العام للتعاونيات، بما في ذلك مدى استصواب وجدوى إعلان سنة دولية للتعاونيات وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن هذا الشأن؛
    Développement social, y compris les questions relatives à la situation sociale dans le monde et aux jeunes, aux personnes âgées, aux personnes handicapées et à la famille [28 b)] : réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 (résolution 65/184) UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة [28 (ب)]: جلسة مخصصة لإعلان سنة 2012 سنة دولية للتعاونيات (القرار 65/184)
    Réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 UN جلسة مخصصة لإطلاق السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    L'objectif de l'Année internationale des coopératives est d'encourager la croissance et la mise en place de coopératives à l'échelle mondiale. UN وتسعى السنة الدولية للتعاونيات إلى تشجيع النمو وإنشاء التعاونيات على نطاق العالم.
    Les organisations coopératives de Finlande se félicitent de ce que l'Organisation des Nations Unies ait pris l'initiative de proclamer 2012 Année internationale des coopératives. UN والمنظمات التعاونية في فنلندا ترحب بمبادرة الأمم المتحدة إعلان عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات.
    Nous saluons donc la décision de proclamer l'année 2012 Année internationale des coopératives. UN ولذلك، فإننا نرحب بمبادرة إعلان 2012 السنة الدولية للتعاونيات.
    Nous saluons l'Alliance coopérative internationale et ses organisations membres à la veille de 2012, Année internationale des coopératives. UN إننا إذ نقف على أبواب السنة الدولية للتعاونيات التي تبدأ في عام 2012، نحيي التحالف الدولي للتعاونيات والمنظمات الأعضاء.
    Les associations coopératives et le Gouvernement ukrainiens, qui ont reconnu l'importance que revêt l'Année internationale des coopératives, entendent appuyer activement cette initiative. UN اتحادات الجمعيات التعاونية وحكومة أوكرانيا تدرك أهمية السنة الدولية للتعاونيات وتخطط لدعم المبادرة بهمة.
    Combinant ces deux facteurs, l'Année internationale des coopératives est une manifestation opportune qui permet une compréhension approfondie de l'ensemble du mouvement coopératif. UN وبالجمع بين هذين العاملين، فإن السنة الدولية للتعاونيات هي حدث جاء في الوقت المناسب، ويعبر عن عمق الفهم للحركة التعاونية بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more