L''Année internationale des forêts sera en 2011 l''occasion de mieux sensibiliser les générations actuelles et à venir. | UN | وستكون السنة الدولية للغابات في عام 2011 فرصة لزيادة توعية الأجيال الحالية والمقبلة. |
:: Organiser, à l'échelon national, le lancement de l'Année internationale des forêts; | UN | :: تنظيم مناسبات وطنية لإعلان انطلاق فعاليات السنة الدولية للغابات |
:: Organiser une cérémonie traditionnelle présidée par les anciens à l'occasion du lancement de l'Année internationale des forêts, 2011; | UN | :: تنظيم حفل تقليدي لكبار السن خلال إعلان انطلاق فعاليات السنة الدولية للغابات 2011 |
Projet de décision I Proclamation d'une Année internationale des forêts | UN | مشروع القرار الأول - إعلان سنة دولية للغابات |
A/C.2/67/L.4 Point 20 - - Développement durable - - Algérie : projet de résolution - - Année internationale des forêts et de l'arbre [A A C E F R] - - 1 page | UN | A/C.2/67/L.4 البند 20 من جدول الأعمال- التنمية المستدامة - الجزائر: مشروع قرار - اليوم الدولي للغابات والأشجار - [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان |
Le programme de sensibilisation qui doit être mené à bien dans le cadre de l'Année internationale des forêts, en 2011, devrait servir à l'établissement d'un lien entre les forêts et la réalisation de ces objectifs. | UN | وينبغي أن يندرج ربط الغابات بالأهداف ضمن برنامج التوعية في إطار السنة الدولية للغابات في عام 2011. |
III. Exonération de responsabilité pour l'utilisation du logo < < Année internationale des forêts, 2011 > > | UN | الثالث - إعفاء من المسؤولية بشأن استخدام شعار " السنة الدولية للغابات لعام 2011 " |
Le logo de l'Année internationale des forêts, 2011 dans les six langues officielles des Nations Unies | UN | شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
Directives pour l'utilisation du logo de l'Année internationale des forêts, 2011 | UN | مبادئ توجيهية لاستخدام شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 |
:: Le Japon organise une cérémonie destinée à établir la continuité entre la clôture de l'Année internationale de la diversité biologique 2010 et l'Année internationale des forêts (2011). | UN | :: تنظم اليابان احتفالا لوصل اختتام السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 مع السنة الدولية للغابات لعام 2011. |
Le logo de l'Année internationale des forêts (2011) dans toutes les langues officielles des Nations Unies | UN | شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 في جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
Lignes directrices pour l'utilisation du logo de l'Année internationale des forêts (2011) | UN | مبادئ توجيهية لاستخدام شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 |
:: A sensibilisé à l'importance des forêts, notamment dans le cadre de l'Année internationale des forêts et de la Journée internationale des forêts | UN | :: التوعية بأهمية الغابات، بما في ذلك من خلال السنة الدولية للغابات واليوم الدولي للغابات مواطن القوة |
En collaboration avec les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, élaboration de matériels conjoints de communication afin de transmettre des messages essentiels pendant l'Année internationale des forêts. | UN | قامت، بالتعاون مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بوضع مواد تواصل مشتركة لإبلاغ رسائل رئيسية ذات صلة بالغابات خلال السنة الدولية للغابات. |
Outre l'élaboration de ces recommandations, les participants ont débattu des moyens de renforcer la participation des grands groupes aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et commencé à planifier les activités relatives à l'Année internationale des forêts. | UN | وبالإضافة إلى تقديم توصيات فيما يتصل بالسياسات لتلك الدورة، ناقش المشاركون أيضا سبل تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية في المنتدى، والبدء في التخطيط لأنشطة لدعم السنة الدولية للغابات. |
:: Produire et diffuser des informations sur la signification de l'Année internationale des forêts pour les peuples autochtones et les traduire dans les langues locales; | UN | :: إعداد معلومات ونشرها بشأن ما تعنيه السنة الدولية للغابات بالنسبة للشعوب الأصلية، وترجمة تلك المعلومات إلى اللغات المحلية |
Cela ne manquera pas de créer de nouvelles possibilités d'échange de l'information et d'élargissement des connaissances, notamment dans le contexte de l'Année internationale des forêts, ainsi que de susciter ainsi une prise de conscience accrue de la question et de faciliter la formulation des politiques. | UN | وتتيح السنة الدولية للغابات فرصة ومنصة لبدء تلك الانطلاقة في مجال المعلومات والاتصالات في القطاع الحرجي من أجل زيادة التوعية وتعزيز وضع السياسات من خلال تحسين تبادل المعلومات والمعارف. |
I. Le logo de l'Année internationale des forêts, 2011 dans les six langues officielles des Nations Unies | UN | الأول - شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
De plus, la désignation de 2011 comme l'Année internationale des forêts a démontré l'importance que la question des forêts a assumée dans l'ordre du jour politique, fait qui était aussi reflété dans le Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier des Nations Unies (programme UN-REDD), dont le Conseil d'administration comprenait des représentants de peuples autochtones. | UN | وقالت إن إعلان سنة 2011 سنة دولية للغابات يشير إلى مدى تصدّر مسألة الغابات لجدول الأعمال السياسي، وهو ما يعكسه أيضا برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، حيث يشغل ممثلو الشعوب الأصلية مناصب في مجلس السياسة العامة للبرنامج. |
Proclamation d'une Année internationale des forêts | UN | إعلان سنة دولية للغابات |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/67/L.4, intitulé " Année internationale des forêts et de l'arbre " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Thaïlande) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.4، المعنون " اليوم الدولي للغابات والأشجار " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد تايلند) |
Le logo peut également être employé pour des publications produites par les Nations Unies avec ou sans partenaire extérieur en liaison avec l'Année internationale des forêts (2011), y compris, entre autres, pour des affiches, des brochures, des livres, des vidéos, des présentations flash et Powerpoint, des bannières, des illustrations et des animations. | UN | ويجوز أيضا استخدام الشعار في المنشورات التي من الجائز أن تصدرها الأمم المتحدة مع شركاء خارجيين أو من دونهم في ما يتعلق بسنة الغابات لعام 2011، بما في ذلك الملصقات والكتيبات والكتب وأشرطة الفيديو، والعروض السريعة وعروض Power Point واللافتات والرسوم التوضيحية، والرسوم المتحركة. |