"année internationale pour l'élimination de" - Translation from French to Arabic

    • السنة الدولية للقضاء على
        
    dans les pays en développement : Année internationale pour l'élimination de la pauvreté UN البلدان النامية: السنة الدولية للقضاء على الفقر
    La Tunisie, par exemple, a indiqué qu'elle avait été informée de la Journée internationale au cours de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté en 1996. UN فقد ذكرت تونس مثلا، أنها علمت به خلال السنة الدولية للقضاء على الفقر عام 1996.
    Elles entendaient ainsi servir le programme de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté (1996). UN وكان القصد من ذلك هو اﻹسهام في برنامج السنة الدولية للقضاء على الفقر، ١٩٩٦.
    L'année 1996 a été proclamée par l'Organisation Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN وقد خصصت اﻷمم المتحدة عام ١٩٩٦ ليكون السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    Dans le même ordre d'idées, le Mali se réjouit de la proclamation de l'année 1996, Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN وترحب مالي أيضا بإعلان سنة ١٩٩٦ السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    La pauvreté a été plus ciblée cette année puisque c'est l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN وبات الفقر محور اهتمام أكبر هذه السنة باعتبارها السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    À cet égard, nous nous félicitons également du fait que 1996 a été proclamée Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN وفي هذا السياق، نرحب أيضا بتحديد عام ١٩٩٦ باعتباره السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    Il s'inscrit dans le cadre de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté et de la préparation de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. UN وقد تم إعداده في سياق السنة الدولية للقضاء على الفقر والتحضير لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر.
    Année internationale pour l'élimination de la pauvreté; Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté UN السنة الدولية للقضاء على الفقر؛اليوم الدولي للقضاء على الفقر
    Dans ce cadre, je me félicite de la proclamation de 1996 en tant qu'«Année internationale pour l'élimination de la pauvreté». UN وفي هذا الصدد، أشعر بالامتنان ﻹعلان ١٩٩٦ السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    Et l'année 1996 a été proclamée Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN ولقد أعلن عام ١٩٩٦ السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    1) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement : Année internationale pour l'élimination de la pauvreté UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية: السنة الدولية للقضاء على الفقر
    Année internationale pour l'élimination de la pauvreté UN السنة الدولية للقضاء على الفقر
    Le projet de résolution I est intitulé “Année internationale pour l'élimination de la pauvreté”. La Deuxième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote. UN مشروع القرار اﻷول عنوانه »السنة الدولية للقضاء على الفقر« وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار دون تصويت.
    Année internationale pour l'élimination de la pauvreté UN السنة الدولية للقضاء على الفقر
    Année internationale pour l'élimination de la pauvreté UN السنة الدولية للقضاء على الفقر
    Ces délégations accueillent avec satisfaction les actions entreprises durant l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté, mais demandent une évaluation globale des activités menées à l'échelle du système afin d'en tirer les leçons et de renforcer les mécanismes mis en place, dans l'optique d'optimiser leur contribution aux objectifs de la Décennie. UN وأعرب عن ترحيب الوفود التي يتكلم بالنيابة عنها بالمبادرات التي اتخذت خلال السنة الدولية للقضاء على الفقر، وعن طلبها، مع ذلك، إجراء تقييم شامل لﻷنشطة المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة كلها حتى يمكن التشديد على الدروس المستفادة وتعزيز اﻵليات المنشأة بهدف زيادة مساهمتها في العقد إلى أقصى حد ممكن.
    Le suivi de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté et la mise en oeuvre de la prochaine Décennie des Nations Unies à cette fin devront se conformer aux engagements pris à l'occasion de ces réunions. UN وينبغي أن تتم متابعة السنة الدولية للقضاء على الفقر وتنفيذ عقد اﻷمم المتحدة المقبل للقضاء على الفقر وفقا للالتزامات المتعهد بها خلال تلك المؤتمرات.
    Dans le contexte de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté, le Gouvernement ukrainien a établi un système pour suivre la situation en matière de pauvreté et réunir et examiner les données et informations relatives à ses causes profondes et à ses différentes formes. UN وفي سياق السنة الدولية للقضاء على الفقر أنشأت حكومة أوكرانيا نظاما لرصد ظاهرة الفقر وجمع واستعراض المعلومات والبيانات المتصلة بأسبابه الجذرية وأشكاله المختلفة.
    Année internationale pour l'élimination de la pauvreté, 1996 UN السنة الدولية للقضاء على الفقر، ١٩٩٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more